الصفحة 76 من 106

حَرْثِهِ وَمَنْ كانَ يُرِيدُ حَرْثَ الدُّنْيا .. كل ما نرجوه أن توضع هذه الكلمة التوضيحيّة"miette"بين قوسين إشارة إلى عدم وجودها في النص.

ص 526: [الآية 52 من سورة الشورى] :

وَإِنَّكَ لَتَهْدِي إِلى صِراطٍ مُسْتَقِيمٍ.

ترجمت ب

وهى ترجمة خاطئة تماما بسبب وجود الكلمتين» meme si حتّى لو» وكذلك» c'est toi إنّه أنت» إن الترجمة الصحيحة هى."Certes ,tu diriges (les hommes) dans la voie droite":

ص 529: [الآية 24 من سورة الزخرف] :

قالَ أَوَلَوْ جِئْتُكُمْ .. ترجم الفعل قال Dis: في صيغة الأمر، وهو وارد بالماضى في حوار بين النذير وقومه قالوا .. قال .. إلخ.

والصحيح إذن. II dit

ص 549: [الآية 34 من سورة الأحقاف] :

قالُوا بَلى وَرَبِّنا ترجمت ب"Ils disent:Mais si notre Seigneur!"بما يعنى: بلى يا ربّنا. ولكن الواو في وربّنا واو القسم، والترجمة الصحيحة. Mais si par notre Seigneur!:

ص 554: اسم سورة الفتح:

تبدو ترجمته ب"Tout s'ouvre"غريبة إذ تعنى .. كل شىء يفتح.

و «الفتح» في العربيّة وفى القرآن مصدر فتح يفتح وهو يرد في القرآن في ثمانية مواضع بأداة التعريف، وترد «فتحا» مصدر منصوب وهى

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت