الصفحة 9 من 47

وقد قام اليهود بطبع عدة آلاف من نسخ ترجمة القرآن الكريم المحرفة وإرسالها إلى كافة بلاد العالم (1) ، ودسوا فيها الافتراءات الكاذبة أملًا في صد أبنائهم عن الدخول في هذا الدين ، وكل هذا يدل على أن ترك باب الترجمة للعابثين والحاقدين والمضللين من كل جنس ودين فيه خطورة كبيرة على الدين والعقيدة ، وقد تعجب عندما تسمع إن أول ترجمة كاملة لمعاني القرآن الكريم باللغة السواحلية قام بها القس جودفري ديل من إرساليات الجامعات لوسك أفريقيا ، وقامت بالنشر جمعية النهوض بالمعرفة المسيحية بلندن ، وقد أقام ديل في زنجبار مبعوثًا لجمعية التبشير المسيحية ، ثم عاد إلى بريطانيا وترقى في السلك الكنسي ، فعمل في كلية سانت ثم عاد مرة أخرى إلى زنجبار عام 1903 م حيث ألف ترجمته للقرآن الكريم عام 1923م (2) .

الفصل الأول عن ترجمة القرآن الكريم وفيه ثلاثة مباحث:-

المبحث الأول:-القرآن لغة واصطلاحًا صـ 12 ـ 18

المبحث الثاني:- الترجمة لغةً واصطلاحًا صـ 19 ـ 20

المبحث الثالث:-أقسام الترجمة وفيه ومطلبان:-

المطلب الأول: الترجمة الحرفية وحكمها . صـ 21 ـ 27

المطلب الثاني: الترجمة التفسيرية والمعنوية وحكمها . صـ 28 ـ 31

المبحث الأول: القرآن لغة واصطلاحًا .

أماالقرآن في اللغة فقد اختلف العلماء في اشتقاقه على قولين ، فمنهم من قال بأنه مهموز قرأ يقرَؤه ويقرُؤه قَرْءًا وقراءة وقرآنا ، وقالوا: يسمى كلام الله تعالى الذي أنزله على نبيه صلى الله عليه وسلم كتابًا وقرآنًا وفرقانًا ، ومعنى القرآن الجمع ، وسمي قرآنًا لأنه يجمع السور فيضمها ، وقوله تعالى ( إن علينا جمعه وقرآنه ) ( القيامة: 17 ) أي جمعه وقراءته ( فإذا قرأناه فاتبع قرآنه ) ( القيامة: 18 ) أي قراءته ، قال ابن عباس رضي الله عنهما فإذا بينا لك في القراءة فاعمل بما بيناه لك .

(1) القرآن الكريم ، معجزة وتشريع صـ130 .

(2) الهيئة العالمية للقرآن صـ84 .

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت