الصفحة 252 من 376

... وإن ذهبنا نستطلع أصل كلمة دين في اللسان العربى بلغاته القديمة المتعددة فإننا نجد أنَّ الجذر اللغوى للكلمة دين هو ذات الكلمة ( د ى ن ) . ومع استعمال القاعدة اللغوية التى تفيد التبادل بين الحروف الثلاثة ( أ ، ى ، و ) نحصل على ثلاثة جذور لغوية هى ( دين ؛ دان ؛ دون ) .

... فالكلمة الأولى دين تؤدى معنى الخضوع والانقياد مِن البشر إلى الله . والكلمة الثانية تؤدى معنى سلطان الله وحكمه وإلزامه للبشر . والكلمة الثالثة تؤدى معنى تسجيل الرباط الجامع بين الله والبشر وهو الكتاب المدوَّن المنظم لتلك العلاقة .

فالخضوع والانقياد لسلطان الله وأوامره المُدَوَّنة في كتابه المقدَّس يستدعى وجود حساب ( يوم الدين ) ومُحَاسِب ( مالك يوم الدين ، الدَّيَّان ) ومكان يعقد فيه الحِساب ( الدِّيوان ) . وهكذا نجد أنَّ المادة ( د ى ن ) غنية جدا في اشتقاقاتها (1) . وكل هذه الاشتقاقات اللغوية قديمة جدا . فنجدها في مجموعة لغات اللسان العربى القديم كالأكادية والآرامية والآشورية والعربية والعبرانية القديمة .

وقد حفظت لنا أسفار العهد القديم تلك الكلمات في أصولها اللغوية وإن غيَّرها المترجمون إلى كلمات أخرى . ومَن أراد التأكد فليفتح معى أحد القواميس الكتابية الأجنبية وليراجع هذه الكلمات بأرقامها المدونة ليتأكد مِن عروبتها: فهناك كلمة دين ( 1779 ؛ 1778 ) ، وكلمة ديَّان ( 1781 ) وكلمة ديوان ( 1780 ) . وهناك تركيبات الكلمات كـ يوم الدين و يوم الدينونة . وهذه الكلمات طُمِست في الترجمات العربية المعاصرة وظهرت بدلا منها كلمات أخرى ربما تقترب في معناها مِن الأصل وربما لا .

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت