الصفحة 114 من 773

83 -جگر و جان و چشم و چهر منست ... در غم عشق آن بت فرخار

84 -هم بغم خسته، هم بتن مهجور ... هم بخون غرقه هم زخم افگار

و معناها:

و كبدى (1) و روحى (2) و عينى (3) و طلعتى (4) فى عشق تلك الدمية الجميلة.

أضناها الحزن (1) ، و فارقت الجسد (2) ، و غرقت في الدماء (3) ، و أثخنت بالجراح (4) .

أما النوع الأول فممثل في البيتين التاليين:

85 -خورد و خوردم بعشق آن ناكام ... هست و هستم ز هجر او ناچار

86 -او مرا خون، و من ورا اندوه ... او ز من شاد، و من ازو غمخوار

و معناهما:

-و تجرعت ... و تجرعت ... في عشفها بغير رغبة أو حيلة. ... و كانت ... و كنت ... من هجرها عاجز الأسباب و الحيلة

-فتجرعت دمى، و تجرعت الأحزان من أجلها ... و كانت مسرورة بفراقى، و كنت محزونا لفراقها

[ «الكلام الجامع» ]

و البيتان التاليان تمثيل لصنعة «الكلام الجامع» حينما يحاول الشاعر أن يدخل في أبياته شيئا من الحكمة أو الموعظة أو تجارب الزمان:

87 -مويم از غم سپيد گشت چو شير ... دل ز محنت سياه گشت چو قار

88 -اين ز عكس بلا كشيد خضاب ... و ان ز راه جفا گرفت غبار

و معناهما:

-و ابيض شعرى، فأضحى كاللبن الصافى بسبب حزنى عليها ... و اسود قلبى، فأمسى كالقار الأسود بسبب محنتى التى أنا فيها

-فتخضب هذا بلون البلاء الذى أصابنى ... و تغبر ذلك بغبار طريق الجفاء و الهجر ... !!

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت