فهرس الكتاب

الصفحة 481 من 481

وهل كان يخطر ببالنا أن هذا اللفظ العربي القديم يترك هذا الأثر العظيم فيتعدى ما وضع له، ويفرض نفسه على كل شيء جمعته به رابطة ما ولو كانت رابطة الشكل فقط، فنجده في «كب» الإنجليزية و «كوب» الفرنسية و «كوبا» الإيطالية بمعنى «فنجال» ، ثم تأتي العربية وتستعير من الإيطالية أو الفرنسية أو منهما معا لفظ «كبايا» في المعنى المتداول بيننا؟ !

ولم يقف أثر هذا اللفظ عند هذا الحد بل نراه يبسط نفوذه في اللغة الألمانية فيحتل منطقة واسعة من مناطقها اللغوية فنجد «كوبشن» (شن: علامة التصغير) بمعنى فنجال و «كبا» قمة الجبل و «كيف» رأس.

34 -لعبة شهيرة يلعبها اثنان عادة. ولفظ شطرنج هندي فهو في السنسكريتية (تشطورنجا) ، أعني أربعة أقسام أي جيش، ومنها انتقل إلى الفارسية فالعربية.

ففي النص الفهلوي: (مادهيجن شطرنج) نقرأ خبرا عن الملك الهندي «ديوسرم» الذي أرسل إلى كسرى أنو شروان هذه اللعبة المكونة من ستة عشر شخصًا من الزمرد، ومثل هذا العدد من الياقوت، ولعل أقدم إشارة عربية إلى هذه اللعبة قول ابن المعتز:

وحيطان كشطرنج صفوف ... فما تنفك تضرب شاه ماتا

ويذكر اليعقوبي في تاريخه (جـ? ، ص-103. طبع أوربا) : فاجتمعوا على حكيم من حكمائهم. يقصد حكماء الهند. يقال له «قفلان» ، وكان ذا حكمة وفطنة ورأى فذكروا ذلك له فقال: أنظروني ثلاثًا؛ ففعلوا ذلك وخلا مفكرًا ثم قال لتلميذ له: أحضر لي نجارًا وخشبًا من لونين مختلفين أبيض وأسود: فصور صورة الشطرنج وأمر النجار فنجرها، ثم قال له أحضر لي جلدًا مدبوغًا، فأمره أن يخط فيه أربعة وستين بيتًا ففعل ذلك فنصب ناحية، ثم تجاولا حتى فهماها فأحكماها، ثم قال

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت