5.إقامة دورات للأساتذة الجامعيين في التخصّصات المتجانسة على المستويين المحلي والعربي، يتمّ فيها التعريف بالأبحاث والمصطلحات، وتشجيع الأساتذة بالانخراط في تلك الدورات والإسهام فيها.
6.اهتمام الجامعات العربية بعلم المصطلح، وإقراره على الطلبة ضمن مساقات التدريس.
7.ربط الجامعات ببنوك المصطلحات العلمية العالمية.
8.السعي لاستحداث بنك عربي للمصطلحات العلمية العربية الموحّدة.
9.لا يوظّف المصطلح العلمي إلا إذا صدر عن هيئة التنسيق العربية: مكتب تنسيق التعريب بالرباط.
10.إيصال نشريات ومجلات ومعاجم المصطلح إلى كلّ قطر عربي.
11.تقبل كلّ الجهات المعنية ما تتوصل إليه المؤسّسة المرجع، وتعمل على تطبيقه دون تلكؤ.
12.السرعة في إخراج الذخيرة اللغوية إلى حيّز التوظيف.
13.توظيف الأصوات العربية الإضافية: ب / ق / ك / ز. التي نصّت عليها كلّ المجامع اللغوية والمؤسّسات الثقافية العربية. ونهيب بالحِرَفيين والصُنّاع والبرمجيين الذين تقع عليهم مسؤولية تجسيد هذه الأصوات في منظ ومة الخِطاطة العربية.