• 2411
  • قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَنْ غَزَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَمْ يَنْوِ إِلَّا عِقَالًا فَلَهُ مَا نَوَى "

    أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ جَبَلَةَ بْنِ عَطِيَّةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ : مَنْ غَزَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَمْ يَنْوِ إِلَّا عِقَالًا فَلَهُ مَا نَوَى

    عقالا: العقال : الحبل الذي تُربط به الإبل ونحوها
    " مَنْ غَزَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَمْ يَنْوِ إِلَّا عِقَالًا فَلَهُ
    حديث رقم: 22109 في مسند أحمد ابن حنبل مُسْنَدُ الْأَنْصَارِ حَدِيثُ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ
    حديث رقم: 22144 في مسند أحمد ابن حنبل مُسْنَدُ الْأَنْصَارِ حَدِيثُ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ
    حديث رقم: 22217 في مسند أحمد ابن حنبل مُسْنَدُ الْأَنْصَارِ حَدِيثُ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ
    حديث رقم: 4722 في صحيح ابن حبان كِتَابُ السِّيَرِ بَابُ فَضْلِ الْجِهَادِ
    حديث رقم: 4215 في السنن الكبرى للنسائي كِتَابُ الْجِهَادِ مَنْ غَزَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَمْ يَنْوِ مَنْ غَزَاتِهِ إِلَّا عِقَالًا
    حديث رقم: 4216 في السنن الكبرى للنسائي كِتَابُ الْجِهَادِ مَنْ غَزَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَمْ يَنْوِ مَنْ غَزَاتِهِ إِلَّا عِقَالًا
    حديث رقم: 2476 في المستدرك على الصحيحين كِتَابُ الْجِهَادِ وَأَمَّا حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْأَنْصَارِيِّ
    حديث رقم: 12082 في السنن الكبير للبيهقي كِتَابُ قَسْمِ الْفَيْءِ وَالْغَنِيمَةِ جُمَّاعُ أَبْوَابِ تَفْرِيقِ الْقَسْمِ
    حديث رقم: 2946 في السنن الصغير للبيهقي كِتَابُ السِّيَرِ بَابٌ فِي فَضْلِ الْجِهَادِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَلَى طَرِيقِ الِاخْتِصَارِ
    حديث رقم: 3203 في الأوسط لابن المنذر كِتَابُ قَسْمِ أَرْبَعَةِ أَخْمَاسِ الْغَنِيمَةِ مَسْأَلَةٌ

    [3138] الا عقَالًا بِكَسْرالْعين حَبل يشد بِهِ ذِرَاع الْبَعِير قَوْله لَا شَيْء لَهُ أَي لَا أجر لَهُ وابتغى على بِنَاء الْمَفْعُول أَي طلب قَوْله فوَاق نَاقَة بِضَم الْفَاء وَفتحهَا قدر مَا بَين الحلبتين من الرَّاحَة لِأَنَّهَا تحلب ثمَّ تتْرك سويعة ترْضع الفصيل لتدر ثمَّ تحلب وَقيل يحْتَمل مَا بَين الْغَدَاة إِلَى الْمسَاء أَو مَا بَين أَن تحلب فِي ظرف فَامْتَلَأَالْعين حَبل يشد بِهِ ذِرَاع الْبَعِير قَوْله لَا شَيْء لَهُ أَي لَا أجر لَهُ وابتغى على بِنَاء الْمَفْعُول أَي طلب قَوْله فوَاق نَاقَة بِضَم الْفَاء وَفتحهَا قدر مَا بَين الحلبتين من الرَّاحَة لِأَنَّهَا تحلب ثمَّ تتْرك سويعة ترْضع الفصيل لتدر ثمَّ تحلب وَقيل يحْتَمل مَا بَين الْغَدَاة إِلَى الْمسَاء أَو مَا بَين أَن تحلب فِي ظرف فَامْتَلَأَ

    مِن كَمالِ دِينِ المرءِ أن يَجعلَ حياتَه كلَّها للهِ، وأنَّ تحصيلَه مِن العِبادةِ في الدُّنيا لا يكونُ إلَّا طَمعًا فيما عندَ اللهِ في الآخرَةِ.وفي هذا الحَديثِ يقولُ النَّبيُّ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّم: "مَن غزَا في سبيلِ اللهِ"، أي: مَن أراد الخُروجَ إلى الجِهادِ، "ولم يَنوِ إلَّا عِقالًا"، أي: ولم يَقصِدْ من جِهادِه هذا إلَّا الغنيمَةَ، والعِقالُ: هو حَبْلٌ صغيرٌ يُشدُّ به رُكبةُ البعيرِ لئلَّا يَفِرَّ، وهو إشارةٌ إلى قِلَّةِ قصدِ الغازي مِن الغنائِمِ، "فله ما نوى"، أي: ليس له مِن الأجرِ إلَّا ما قَصدَه في جِهادِه، وهذا مُبالغةٌ في قَطْعِ الطَّمعِ عنِ الغَنيمةِ، بل يَنبغي أن يكونَ خالصًا للهِ تَعالى غيرَ مَشوبٍ بأغراضٍ دنيويَّةٍ؛ وإلَّا فقد يَجوزُ قَصدُ الغنيمَةِ لكن لا بِخصوصِ شيءٍ مُعيَّنٍ، وكذلك إنَّ الرِّياءَ المُخلَطَ لا يُبطِلُ الثَّوابِ.وفي الحديثِ: تَعظيمُ شأنِ الإخلاصِ في الجهادِ، وأنَّ مَن أراد بِجهادِه عَرَضَ الدُّنيا ليس له إلَّا ذلك.

    أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ جَبَلَةَ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ‏ '‏ مَنْ غَزَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَمْ يَنْوِ إِلاَّ عِقَالاً فَلَهُ مَا نَوَى ‏'‏ ‏.‏

    It was narrated from Yahya bin Al-Walid bin 'Ubadah bin As-Samit that his grandfather said:'The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Whoever fights in the cause of Allah intending only to get an 'Iqal, he will have what he intended

    Telah mengabarkan kepada kami ['Amr bin Ali], ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Abdur Rahman], ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah] dari [Jabalah bin 'Athiyah] dari [Yahya bin Al Walid bin 'Ubadah bin Ash Shamit] dari [kakeknya], ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: 'Barang siapa berperang di jalan Allah dan tidak berniat kecuali untuk mendapatkan tali untuk mengikat unta, baginya apa yang ia niatkan

    عبادہ بن صامت رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جس نے اللہ کے راستے میں جہاد کیا، اور کسی اور چیز کی نہیں صرف ایک عقال ( اونٹ کی ٹانگیں باندھنے کی رسی ) کی نیت رکھی تو اس کے لیے وہی ہے جس کی اس نے نیت کی“ ۱؎۔

    আমর ইবন আলী (রহঃ) ... ইয়াহইয়া ইবন ওলীদ ইবন উবাদা ইবন সামিত তার দাদার মাধ্যমে বর্ণনা করেন। তিনি বলেনঃ নবী রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ যে ব্যক্তি আল্লাহর রাস্তায় যুদ্ধ করলো এবং উটের রশি ব্যতীত তার আর কিছুর নিয়্যত খাকলো না; সে যা নিয়ত করলো, তাই তার প্রাপ্য হবে।

    . . .
    فضلًا انتظر تحميل الصوت