• 2332
  • قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَنْ غَزَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَمْ يَنْوِ إِلَّا عِقَالًا فَلَهُ مَا نَوَى "

    أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ جَبَلَةَ بْنِ عَطِيَّةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ : مَنْ غَزَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَمْ يَنْوِ إِلَّا عِقَالًا فَلَهُ مَا نَوَى

    عقالا: العقال : الحبل الذي تُربط به الإبل ونحوها
    " مَنْ غَزَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَمْ يَنْوِ إِلَّا عِقَالًا فَلَهُ
    لا توجد بيانات

    [3138] الا عقَالًا بِكَسْرالْعين حَبل يشد بِهِ ذِرَاع الْبَعِير قَوْله لَا شَيْء لَهُ أَي لَا أجر لَهُ وابتغى على بِنَاء الْمَفْعُول أَي طلب قَوْله فوَاق نَاقَة بِضَم الْفَاء وَفتحهَا قدر مَا بَين الحلبتين من الرَّاحَة لِأَنَّهَا تحلب ثمَّ تتْرك سويعة ترْضع الفصيل لتدر ثمَّ تحلب وَقيل يحْتَمل مَا بَين الْغَدَاة إِلَى الْمسَاء أَو مَا بَين أَن تحلب فِي ظرف فَامْتَلَأَالْعين حَبل يشد بِهِ ذِرَاع الْبَعِير قَوْله لَا شَيْء لَهُ أَي لَا أجر لَهُ وابتغى على بِنَاء الْمَفْعُول أَي طلب قَوْله فوَاق نَاقَة بِضَم الْفَاء وَفتحهَا قدر مَا بَين الحلبتين من الرَّاحَة لِأَنَّهَا تحلب ثمَّ تتْرك سويعة ترْضع الفصيل لتدر ثمَّ تحلب وَقيل يحْتَمل مَا بَين الْغَدَاة إِلَى الْمسَاء أَو مَا بَين أَن تحلب فِي ظرف فَامْتَلَأَ

    أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ جَبَلَةَ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ‏ "‏ مَنْ غَزَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَمْ يَنْوِ إِلاَّ عِقَالاً فَلَهُ مَا نَوَى ‏"‏ ‏.‏

    It was narrated from Yahya bin Al-Walid bin 'Ubadah bin As-Samit that his grandfather said:"The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Whoever fights in the cause of Allah intending only to get an 'Iqal, he will have what he intended

    Telah mengabarkan kepada kami ['Amr bin Ali], ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Abdur Rahman], ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah] dari [Jabalah bin 'Athiyah] dari [Yahya bin Al Walid bin 'Ubadah bin Ash Shamit] dari [kakeknya], ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barang siapa berperang di jalan Allah dan tidak berniat kecuali untuk mendapatkan tali untuk mengikat unta, baginya apa yang ia niatkan

    عبادہ بن صامت رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جس نے اللہ کے راستے میں جہاد کیا، اور کسی اور چیز کی نہیں صرف ایک عقال ( اونٹ کی ٹانگیں باندھنے کی رسی ) کی نیت رکھی تو اس کے لیے وہی ہے جس کی اس نے نیت کی“ ۱؎۔

    আমর ইবন আলী (রহঃ) ... ইয়াহইয়া ইবন ওলীদ ইবন উবাদা ইবন সামিত তার দাদার মাধ্যমে বর্ণনা করেন। তিনি বলেনঃ নবী রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ যে ব্যক্তি আল্লাহর রাস্তায় যুদ্ধ করলো এবং উটের রশি ব্যতীত তার আর কিছুর নিয়্যত খাকলো না; সে যা নিয়ত করলো, তাই তার প্রাপ্য হবে।