• 1569
  • عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ : ذُكِرَ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَالِكٌ بِسُوءٍ فَقَالَ : " لَا تَذْكُرُوا هَلْكَاكُمْ إِلَّا بِخَيْرٍ "

    أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَقَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أُمِّهِ ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ : ذُكِرَ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ هَالِكٌ بِسُوءٍ فَقَالَ : لَا تَذْكُرُوا هَلْكَاكُمْ إِلَّا بِخَيْرٍ

    لا توجد بيانات
    " لَا تَذْكُرُوا هَلْكَاكُمْ إِلَّا بِخَيْرٍ " *

    [1935] لَا تَذْكُرُوا هَلْكَاكُمْ إِلَّا بِخَيْرٍ قِيلَ مَا الْجَمْعُ بَيْنَ هَذَا وَنَحْوِهِ وَبَيْنَ الْحَدِيثِ السَّابِقِ وَمُرَّ بِجِنَازَةٍ فَأُثْنِيَ عَلَيْهَا شَرًّا فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَبَتْ وَلَمْ يَنْهَهُمْ عَنِ الثَّنَاءِ بِالشَّرِّ وَأَجَابَ النَّوَوِيُّ بِأَنَّ النَّهْيَ عَنْ سَبِّ الْأَمْوَاتِ هُوَ فِي غَيْرِ الْمُنَافِقِ وَالْكَافِرِ وَفِي غَيْرِ الْمُتَظَاهِرِ بِفِسْقٍ أَوْ بِدْعَةٍ فَأَمَّا هَؤُلَاءِ فَلَا يَحْرُمُ ذِكْرُهُمْ بِالشَّرِّ لِلتَّحْذِيرِ مِنْ طَرِيقِهِمْ وَمِنْ الِاقْتِدَاءِ بِآثَارِهِمْ وَالتَّخَلُّقِ بِأَخْلَاقِهِمْ قَالَ وَالْحَدِيثُ الْآخَرُ مَحْمُولٌ عَلَى أَنَّ الَّذِي أَثْنَوْا عَلَيْهِ شَرًّا كَانَ مَشْهُورًا بِنِفَاقٍ أَوْ نَحوه مِمَّا ذكرنَا

    [1935] لَا تَذكرُوا هلكاكم الا بِخَير قيل لَعَلَّه مَا نهى عَن الثَّنَاء بِالشَّرِّ فِيمَن قَالَ فِي حَقه وَجَبت كَمَا تقدم لخُصُوص النَّهْي عَن السب بِغَيْر الْمُنَافِق وَالْكَافِر والمتظاهر بفسق وبدعة وَأما هَؤُلَاءِ فَلَا يحرم ذكرهم بِالشَّرِّ للتحذير عَن طريقهم والإقتداء بآثارهم والتخلق بأخلاقهم فَلَعَلَّ الَّذِي مَا نهى عَنهُ فِيهِ كَانَ من هَؤُلَاءِ قَوْله

    مَن ماتَ مِن النَّاسِ فقدْ أفْضَى إلى رَبِّه سبحانه، وهو الذي يُحاسِبُه على أعمالِه، وقد دلَّ النبيُّ صلَّى الله عليه وسلَّم أُمَّتَه على حُسنِ المعاملةِ معَ الأحياءِ والأمواتِ كذلك.وفي هذا الحَديثِ تَحكِي أمُّ المُؤمنِينَ عائشةُ رضي اللهُ عنها أنَّه: "ذُكِر عِندَ النَّبيِّ صلَّى اللهُ علَيه وسلَّم هالِكٌ"، أي: شَخصٌ ميتٌ "بسُوءٍ"، أي: ذَكَره النَّاسُ بالشَّرِّ، فقال صلَّى اللهُ علَيه وسلَّم: "لا تَذكُروا هَلْكاكم إلَّا بخيرٍ"، أي: لا تَذكُروا أمواتَكم إلَّا بالخَيرِ؛ وذلك لأنَّهم "قَدْ أفْضَوا إلى ما قَدَّمُوا"، كما قال النبيُّ صلَّى الله عليه وسلَّم- كما عِندَ النَّسائيِّ وابنِ حِبَّانَ وغيرِهما عن عائِشةَ رضِيَ اللهُ عنها؛ فإنَّ ما قدَّموه مِن أعمالٍ سيُحاسبُهم الله عليها، وورى الإمامُ أحمدُ عن المغيرةِ بنِ شُعبةَ أنَّ النبيَّ صلَّى الله عليه وسلَّم قال: "لا تَسبُّوا الأمواتَ فتُؤذوا الأحياءَ"، وذلك بما يَحدُث مِن حُزنِ أقاربِهم؛ فالنهيُ عن سَبِّ الأمواتِ فيه مُراعاةٌ لمصلحةِ الأحياءِ والحِفاظِ على سَلامةِ المجتمعِ من التشاحُنِ والتباغُضِ.وقد ورَد في الصَّحيحَينِ عن أنسِ بنِ مالكٍ رضِيَ اللهُ عنه، قال: "مرُّوا بجِنازةٍ، فأَثْنَوا عليها خيرًا، فقال النبيُّ صلَّى الله عليه وسلَّم: وجبَتْ، ثم مرُّوا بأُخرى فأَثْنَوا عليها شرًّا، فقال: وجبَتْ، فقال عُمرُ بنُ الخَطَّابِ رضِيَ اللهُ عنه: ما وجبَتْ؟ قال: هذا أثنيتُم عليه خيرًا، فوجبتْ له الجنَّةُ، وهذا أثنيتُم عليه شرًّا، فوجبتْ له النارُ؛ أنتُم شُهداءُ اللهِ في الأرضِ"؛ فلم يَنهَهُم النَّبيُّ صلَّى اللهُ علَيه وسلَّم عن ذِكْرِ الميِّتِ بالشَّرِّ، وممَّا قِيل في الجَمْعِ بَينَه وبَينَ هذا الحَديثِ: أنَّ النَّهيَ عن سَبِّ الأمواتِ هو في غَيرِ المنافقِ وسائرِ الكفَّارِ، وفي غَيرِ المتظاهرِ بفِسقٍ أو بِدعةٍ، فأمَّا المنافِقُ والكافِرُ وصاحِبُ البِدعةِ فلا يَحرُمُ ذِكرُهم بالشَّرِّ؛ للتَّحذيرِ مِن طَريقتِهم، ومن الاقتِداءِ بآثارِهم، والتَّخلُّقِ بأخلاقِهم، ومنه ذلِك الحديثُ الَّذي أثنَوْا على الميِّتِ فيه شرًّا؛ لأنَّه كان مَشهورًا بنِفاقٍ، أو نحوِه؛ إذَن فالدَّاعي لذِكرِ الأمواتِ بالشَّرِّ هو حاجةٌ شَرعيَّةٌ إلى جَرْحِه .

    أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ ذُكِرَ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ هَالِكٌ بِسُوءٍ فَقَالَ ‏ '‏ لاَ تَذْكُرُوا هَلْكَاكُمْ إِلاَّ بِخَيْرٍ ‏'‏ ‏.‏

    It was narrated that 'Aishah said:'Something bad was said in the presence of the Prophet about a person who had died. He said: 'Do not say anything but good about your dead

    Telah mengabarkan kepada kami [Ibrahim bin Ya'qub] dia berkata; telah menceritakan kepadaku [Ahmad bin Ishaq] dia berkata; telah menceritakan kepada kami [Wuhaib] dia berkata; telah menceritakan kepada kami [Manshur bin 'Abdurrahman] dari [ibunya] dari ['Aisyah] dia berkata; 'Kejelekan seorang yang telah meninggal dunia pernah disebutkan di hadapan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: 'Janganlah kalian menyebutkan orang-orang yang telah meninggal dunia di antara kalian kecuali dengan kebaikan

    ام المؤمنین عائشہ رضی الله عنہا کہتی ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس ایک مرے ہوئے شخص کا ذکر برائی سے کیا گیا، تو آپ نے فرمایا: ”تم اپنے مردوں کا ذکر صرف بھلائی کے ساتھ کیا کرو“۔

    । ইবরাহীম ইবনু ইয়া'কুব (রহঃ) ... আয়িশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর সামনে এক মৃত ব্যক্তি সম্পর্কে মন্দ মন্তব্য করা হলে তিনি বললেন, তোমরা মৃত ব্যক্তিদের সম্পর্কে ভাল মন্তব্য ছাড়া মন্তব্য করবে না।

    . . .
    فضلًا انتظر تحميل الصوت