• 2830
  • عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِفَاطِمَةَ ، أَوْ لِأُمِّ سَلَمَةَ : " ذَيْلُكِ ذِرَاعٌ "

    حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي الْمُهَزِّمِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ ، قَالَ لِفَاطِمَةَ ، أَوْ لِأُمِّ سَلَمَةَ : ذَيْلُكِ ذِرَاعٌ

    ذراع: الذراع : وحدة قياس تقدر بطول ذراع الرجل
    " ذَيْلُكِ ذِرَاعٌ " *

    حذَّر اللهُ عزَّ وجلَّ عبادَه مِن الكِبْرِ والخُيَلاءِ، وتوعَّد مَن يَفعَلُ ذلك بسُوءِ الجَزاءِ يومَ القيامةِ.وفي هذا الحديثِ يُخبِرُ عبدُ اللهِ بنُ عُمرَ رَضِي اللهُ عَنهما، عن النَّبيِّ صلَّى اللهُ علَيه وسلَّم أنَّه قال: "مَن جرَّ ثوبَه مِن الخُيَلاءِ"، أي: أطال إزارَه أو قَميصَه إلى ما بعدَ الكَعْبَين بقَصْدِ الكِبْرِ، "لم يَنظُرِ اللهُ إليه"، أي: كان جَزاؤُه يومَ القيامةِ أنْ لا يَنظُرَ اللهُ إليه وكلُّ مَن حُرِمَ نظَرَ اللهِ عز وجل إليه؛ فإنَّ له نصيبًا من الوعيدِ، وصاحِبُه مستَحِقٌّ للعذابِ الأليمِ، قالت أمُّ سَلمةَ رَضِي اللهُ عَنها: "يا رسولَ اللهِ، فكيف تَصنَعُ النِّساءُ بذُيولِهنَّ؟"، أي: وما حُكمُ إسبالِ النِّساءِ وإطالةِ أثوابِهنَّ؟ فقال النَّبيُّ صلَّى اللهُ علَيه وسلَّم: "تُرْخينَه شِبرًا"، أي: تَكونُ إطالَتُه إلى ما بَعدَ الكعبَين بمِقْدارِ الشِّبرِ، قالت أمُّ سَلمةَ رَضِي اللهُ عَنها: "إذًا تَنكشِفُ أقدامُهنَّ"، أي: إنَّ هذا المقدارَ لا يَستُرُ أقدامَهنَّ سَترًا كامِلًا، بل تَنكشِفُ الأقدامُ عندَ مَشيِهنَّ، فقال النَّبيُّ صلَّى اللهُ علَيه وسلَّم: "تُرْخينه ذِراعًا لا تَزِدْن عليه"، أي: تَزيدُ النِّساءُ في إطالةِ ذُيولِ ثِيابِهنَّ بمِقدارِ ذِراعٍ، ولا يَزِدْن عن ذلك حتَّى يَحصُلَ كامِلُ السَّترِ للأقدامِ.وفي الحديثِ: النَّهيُ عن الخُيلاءِ بإسبالِ الثِّيابِ إلى الأرضِ.وفيه: حِرْصُ النِّساءِ على الحَياءِ وسَتْرِ أقدامِهنَّ .

    حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَزِّمِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏.‏ أَنَّ النَّبِيَّ ـ ﷺ ـ قَالَ لِفَاطِمَةَ أَوْ لأُمِّ سَلَمَةَ ‏ '‏ ذَيْلُكِ ذِرَاعٌ ‏'‏ ‏.‏

    It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ) said to Fatimah, or to Umm Salamah:“Let your hem down one forearm’s length.”

    Telah menceritakan kepada kami [Abu Bakar bin Abu Syaibah] telah menceritakan kepada kami [Yazid bin Harun] telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah] dari [Abu Al Muhazzim] dari [Abu Hurairah], bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepada Fatimah dan Ummu Salamah: 'Panjang kainmu bagian bawah adalah satu hasta

    Ebû Hureyre (r.a.)'den rivayet edildiğine göre; Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) Fâtime'ye veya Ümmü Seleme'ye: Senin eteğin bir ziradır,» buyurmuştur. Not: Zevaid'de şöyle denilmiştir: Bunun senedinde Ebü'l-Mühezzim bulunur. Bu ravinin zayıflığı üzerinde ittifak edilmiştir. Adı da Yezid bin Süfyan'dır. Aduun Abdurrahman olduğu da söylenmiştir

    ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فاطمہ یا ام سلمہ رضی اللہ عنہا سے فرمایا: اپنے کپڑے کا دامن ایک ہاتھ کا رکھو ۔

    । আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফাতেমা (রাঃ) অথবা উম্মু সালামা (রাঃ) কে বলেনঃ তোমার পরিধেয় বস্ত্রের আঁচল এক হাত পরিমাণ লম্বা হতে পারে।

    . . .
    فضلًا انتظر تحميل الصوت