• 2693
  • دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِهِ ، وَعِنْدَهُ هَذَا الدُّبَّاءُ ، فَقُلْتُ أَيُّ شَيْءٍ هَذَا قَالَ : " هَذَا الْقَرْعُ ، هُوَ الدُّبَّاءُ نُكْثِرُ بِهِ طَعَامَنَا "

    حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ جَابِرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ فِي بَيْتِهِ ، وَعِنْدَهُ هَذَا الدُّبَّاءُ ، فَقُلْتُ أَيُّ شَيْءٍ هَذَا قَالَ : هَذَا الْقَرْعُ ، هُوَ الدُّبَّاءُ نُكْثِرُ بِهِ طَعَامَنَا

    الدباء: الدباء : القرع
    " هَذَا الْقَرْعُ ، هُوَ الدُّبَّاءُ نُكْثِرُ بِهِ طَعَامَنَا " *
    حديث رقم: 18714 في مسند أحمد ابن حنبل أَوَّلُ مُسْنَدِ الْكُوفِيِّينَ حَدِيثُ جَابِرٍ الْأَحْمَسِيِّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
    حديث رقم: 18715 في مسند أحمد ابن حنبل أَوَّلُ مُسْنَدِ الْكُوفِيِّينَ حَدِيثُ جَابِرٍ الْأَحْمَسِيِّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
    حديث رقم: 6465 في السنن الكبرى للنسائي كِتَابُ الْوَلِيمَةِ وآداب الأكل تَكْثِيرُ الطَّعَامِ بِالْقَرْعِ
    حديث رقم: 2047 في المعجم الكبير للطبراني بَابُ الْجِيمِ بَابُ مَنِ اسْمُهُ جَابِرٌ
    حديث رقم: 2048 في المعجم الكبير للطبراني بَابُ الْجِيمِ بَابُ مَنِ اسْمُهُ جَابِرٌ
    حديث رقم: 2049 في المعجم الكبير للطبراني بَابُ الْجِيمِ بَابُ مَنِ اسْمُهُ جَابِرٌ
    حديث رقم: 2050 في المعجم الكبير للطبراني بَابُ الْجِيمِ بَابُ مَنِ اسْمُهُ جَابِرٌ
    حديث رقم: 2051 في المعجم الكبير للطبراني بَابُ الْجِيمِ بَابُ مَنِ اسْمُهُ جَابِرٌ
    حديث رقم: 2052 في المعجم الكبير للطبراني بَابُ الْجِيمِ بَابُ مَنِ اسْمُهُ جَابِرٌ
    حديث رقم: 831 في مسند الحميدي مسند الحميدي حَدِيثُ جَابِرٍ الْأَحْمَسِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
    حديث رقم: 160 في الشمائل المحمدية للترمذي الشمائل المحمدية للترمذي بَابُ مَا جَاءَ فِي صِفَةِ إِدَامِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
    حديث رقم: 2240 في الآحاد والمثاني لابن أبي عاصم الآحاد والمثاني لابن أبي عاصم أَبُو حَكِيمِ بْنُ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
    حديث رقم: 1426 في معرفة الصحابة لأبي نعيم الأصبهاني الأسمَاء جَابِرُ بْنُ طَارِقٍ وَقِيلَ : ابْنُ أَبِي طَارِقٍ . وَقِيلَ : ابْنُ عَوْفٍ ، أَبُو حَكِيمٍ الْأَحْمَسِيُّ ، سَكَنَ الْكُوفَةَ ، وَقَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ ، جَابِرُ بْنُ أَبِي طَارِقٍ

    وفي هذا الحديث يقولُ جابرُ بنُ طارقٍ رَضِي اللهُ عنه: "دخلتُ على النَّبيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسلَّمَ في بيتِه وعِندَه هذا الدُّباءُ، فقلتُ: أيُّ شيءٍ هذا؟ قال هذا القرعُ، هو الدُّبَّاءُ نُكَثِّرُ به طعامَنا" أي: نَطبخُه ونجَعَلُه بالطَّبْخِ فيه كثيرًا، ونَجعلُ منه مرقًا يَزيدُ في طَعامِنا وإدامِنا، فيأْكُلَ منه أكبرُ عددٍ من أهلِ البيتِ والأَضْيافِ.وقد ثبتَ في الصَّحيحينِ عَن أنسِ بنِ مالكٍ رَضِيَ اللهُ عنه، قال: إنَّ خيَّاطًا دعا رَسولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وسلَّم لطعامٍ صنعَه، قال أنسُ بنُ مالكٍ: فذهبتُ مع رسولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وسلَّم إلى ذلك الطعامِ، فقرَّبَ إلى رسولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وسلَّم خُبزًا ومرَقًا، فيه دُبَّاء وقديدٌ، فرأيتُ النَّبيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وسلَّم «يتتَبَّعُ الدُّبَاءَ من حَوالَيِ القصعةِ»، قال: «فلم أزلْ أُحبُّ الدُّبَّاءَ مِن يومِئذٍ».وفي الحديث: بيانُ حبِّ النَّبيّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وسلَّم لبَعضِ الأطعمةِ.وفيه: مَشروعيةُ إكثارِ الطَّعامِ والتَّوسعِ فيه، وخاصةً عند وجودِ الأضيافِ لإكرامِهم.وفيه: اتِّباعُ الصَّحابةِ للنبيِّ صلَّى الله عليه وسلَّم ومَحبَّتُهم لِمَا يُحبُّه.

    حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ ـ ﷺ ـ فِي بَيْتِهِ وَعِنْدَهُ هَذِهِ الدُّبَّاءُ فَقُلْتُ أَىُّ شَىْءٍ هَذَا قَالَ ‏ '‏ هَذَا الْقَرْعُ هُوَ الدُّبَّاءُ نُكَثِّرُ بِهِ طَعَامَنَا ‏'‏ ‏.‏

    It was narrated from Hakin bin Jabr that his father said:“I entered upon the Prophet (ﷺ) in his house, and he had some of this gourd. I said: ‘What is this?’ He said: ‘This is Qar’; it is Dubba’. We augment our food with it.”

    Telah menceritakan kepada kami [Abu Bakar bin Abu Syaibah] telah menceritakan kepada kami [Waki'] dari [Isma'il bin Abu Khalid] dari [Hakim bin Jabir] dari [Ayahnya] dia berkata, 'Saya menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam di rumahnya dan di sisi beliau terdapat buah labu.' Aku bertanya, 'Buah apa ini?' beliau menjawab: 'Ini adalah buah labu yang kami jadikan untuk memperbanyak makanan kami

    Câbir (bin Târik) (r.a.)'den; Şöyle demiştir: Ben, Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'in evinde yanına girdim. O'nun yanında şu kabaktan vardı. Ben: Bu nedir? diye sordum. O: Bu kabaktır. Biz bununla yemeğimizi çoğaltırız, buyurdu. Zevaid de: Bu hadis’in isnadı sahih, ravileri sikadır, deniyor

    جابر (جابر بن طارق) رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آپ کے گھر گیا، آپ کے پاس یہ کدو رکھا ہوا تھا تو میں نے پوچھا: یہ کیا ہے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: یہ «قرع» یعنی کدو ہے، ہم اس سے اپنے کھانے زیادہ کرتے ہیں ۱؎۔

    । হাকীম ইবনে জাবির (রহঃ) থেকে তাঁর পিতার সূত্রে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর বাড়িতে তাঁর নিকট উপস্থিত হলাম। তখন তাঁর সামনে লাউয়ের তরকারী ছিল। আমি জিজ্ঞাসা করলাম, এটা কী? তিনি বলেনঃ এটা লাউ তরকারী। আমরা তা দিয়ে আমাদের খাদ্যদ্রব্যের পরিমাণ বাড়াই।

    . . .
    فضلًا انتظر تحميل الصوت