• 2129
  • عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " إِيَّاكُمْ وَالْحَسَدَ ، فَإِنَّ الْحَسَدَ يَأْكُلُ الْحَسَنَاتِ كَمَا تَأْكُلُ النَّارُ الْحَطَبَ - أَوْ قَالَ : الْعُشْبَ - "

    حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ صَالِحٍ الْبَغْدَادِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ يَعْنِي عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ عَمْرٍو ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي أَسِيدٍ ، عَنْ جَدِّهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ ، قَالَ : إِيَّاكُمْ وَالْحَسَدَ ، فَإِنَّ الْحَسَدَ يَأْكُلُ الْحَسَنَاتِ كَمَا تَأْكُلُ النَّارُ الْحَطَبَ - أَوْ قَالَ : الْعُشْبَ -

    العشب: العُشْب : الكَلَأ مادامَ رطْباً
    " إِيَّاكُمْ وَالْحَسَدَ ، فَإِنَّ الْحَسَدَ يَأْكُلُ الْحَسَنَاتِ كَمَا تَأْكُلُ النَّارُ

    [4903] (عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أُسَيْدٍ) بِفَتْحِ الْهَمْزَةِ قَالَهُ الْحَافِظُ (عَنْ جَدِّهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ) قَالَ الْمِزِّيُّ فِي الْأَطْرَافَجَدُّ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ الْبَرَّادِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ أَظُنُّهُ سَالِمًا ثُمَّ ذَكَرَ الْمِزِّيُّ حَدِيثَ أَبِي دَاوُدَ مَعَ إِسْنَادِهِ ثُمَّ قَالَ الْمِزِّيُّ وَرَوَى أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ أَبِي ضَمْرَةَ وَأَنَسِ بْنِ عِيَاضٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ عَنْ جَدِّهِ أَبِي أُسَيْدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثَ إِيَّاكُمْ أَنْ تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا الْحَدِيثَ هَكَذَا قَالَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ عَنْ جَدِّهِ أَبِي أُسَيْدٍ وَكَأَنَّهُ نَسَبَهُ إِلَى جَدِّهِ وَلَمْ يُسَمِّ أَبَاهُ انْتَهَىوَقَالَ الْحَافِظُ جَدُّ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ لَا يُعْرَفُ انْتَهَىوَقَالَ فِي الْخُلَاصَةِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي أُسَيْدٍ يَرْوِي عَنْ جَدِّهِ لِأُمِّهِ أَبِي هُرَيْرَةَانْتَهَىوَظَاهِرُ
    عِبَارَتِهِ يُوهِمُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ هُوَ جَدُّ إِبْرَاهِيمَ لِأُمِّهِ وَالْأَمْرُ لَيْسَ كَذَلِكَ كَمَا عَرَفْتُ فَلَعَلَّ الْعِبَارَةَ هَكَذَا عَنْ جَدِّهِ لِأُمِّهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَاللَّهُ أَعْلَمُ (إِيَّاكُمْ وَالْحَسَدَ) أَيِ احْذَرُوا الْحَسَدَ فِي مَالٍ أَوْ جَاهٍ دُنْيَوِيٍّ فَإِنَّهُ مَذْمُومٌ بِخِلَافِ الْغِبْطَةِ فِي الْأَمْرِ الْأُخْرَوِيِّ (فَإِنَّ الْحَسَدَ يَأْكُلُ الْحَسَنَاتِ) أَيْ يُفْنِي وَيُذْهِبُ طَاعَاتِ الْحَاسِدِ (كَمَا تَأْكُلُ النَّارُ الْحَطَبَ) لِأَنَّ الْحَسَدَ يُفْضِي بِصَاحِبِهِ إِلَى اغْتِيَابِ الْمَحْسُودِ وَنَحْوِهِ فَيُذْهِبُ حَسَنَاتِهِ فِي عِرْضِ ذَلِكَ الْمَحْسُودِ فَيَزِيدُ الْمَحْسُودُ نِعْمَةً عَلَى نِعْمَةٍ وَالْحَاسِدُ حَسْرَةً عَلَى حَسْرَةٍفَهُوَ كَمَا قَالَ تَعَالَى خَسِرَ الدُّنْيَا والآخرة (أَوْ قَالَ الْعُشْبَ) بِالضَّمِّ الْكَلَأَ الرَّطْبَ وَهُوَ شَكٌّ مِنَ الرَّاوِيوَالْحَدِيثُ سَكَتَ عَنْهُ الْمُنْذِرِيُّ

    لقد أُوتيَ النَّبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ جَوامِعَ الكَلِمِ؛ فكان صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ يَجمَعُ المَواعِظَ البالِغةَ في الجُمَلِ الصَّغيرةِ، ويَقولُ الحِكَمَ البَليغةَ في أقَلِّ الكَلِمِ.وفي هذا الحَديثِ يُخبِرُ النَّبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ أنَّ الحَسَدَ -وهو أنْ يَرَى أحَدُ الأشخاصِ النِّعمةَ عِندَ غَيرِه فيَتَمَنَّاها لِنَفْسِه، ويَتَمَنَّى زَوالَها عن صاحِبِها، وهذا عَمَلٌ نَفْسِيٌّ- يَأكُلُ الحَسَناتِ، فيَنقُصُ منها، ويَمحو أثَرَها، كحَرقِ النارِ لِلحَطَبِ، وهو الخَشَبُ اليابِسُ، الذي يُستَخدَمُ وَقودًا في الإشعالِ، فوَجهُ الشَّبَهِ هو: كما أنَّ النارَ وتَأكُلُ في الخَشَبِ وتَنقُصُه، وتُحرِقُ فيه وتَمحو أثَرَ ما أحرَقَتْه، كذلك يَفعَلُ الحَسَدُ مع حَسَناتِ الحاسِدِ، كما أنَّه خُلُقٌ مَذمومٌ يُفضي بصاحِبِه إلى كَراهيةِ مَن حَولَه، وقد يَنشَأُ مِنَ الحَسَدِ إفسادُ الطاعاتِ، وفِعلُ المَعاصي مِنَ الشُّرورِ، والهَمُّ بلا فائِدةٍ.ثمَّ إنَّ الحَسَدَ فيه اعتِراضٌ على قَضاءِ اللهِ وقَدَرِه؛ لِأنَّ الحاسِدَ لم يَرضَ بقَضاءِ اللهِ وقَدَرِه، يَعني: لم يَرضَ أنَّ اللهَ أعْطى هذا الرَّجُلَ مالًا، أو أعطاهُ أهلًا، أو أعطاهُ عِلْمًا، أو غيرَ ذلك، ففيه اعتِراضٌ على قَضاءِ اللهِ وقَدَرِه، وهو أيضًا جَمرةٌ في القَلبِ -والعِياذُ باللهِ- كُلَّما أنعَمَ اللهُ على عَبدِه نِعمةً، احتَرَقَ قَلبُ الحاسِدِ كَمَدًا وغَيظًا، فهو في نَكَدٍ وقَلَقٍ دائِمينِ.ثمَّ أخبَرَ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ بأعمالٍ أُخرى صالِحةٍ تَنفَعُ العَبدَ في الدُّنيا والآخِرةِ، ومنها أنَّ إخراجَ الصَّدَقاتِ وبَذلَها لِمَن يَستَحِقُّها يَمحو الذُّنوبَ والخَطايا، ويَقضي عليها كما يَقضي الماءُ على النَّارِ ويُطفِئُها ويُزيلُها. "والصَّلاةُ نُورُ المُؤمِنِ"، أيْ: يَهتَدي بها إلى الطَّريقِ يَومَ القِيامةِ، كما يَهتَدي بالنُّورِ في الدُّنيا. "والصِّيامُ جُنَّةٌ مِنَ النارِ" فهو وِقايةٌ وسُترةٌ مِنَ الوُقوعِ في المُنكَراتِ في الدُّنيا؛ لِأنَّه يَكسِرُ الشَّهوةَ ويُضعِفُها؛ ولذلك فإنَّ الصائِمَ يَنبَغي عليه أنْ يَصونَ نَفْسَه وصيامَه مِمَّا يُفسِدُه ويَنقُصُ ثَوابَه، مِن كُلِّ المَعاصي، وهذا الصِّيامُ أيضًا حِصنٌ حَصينٌ مِنَ النارِ؛ فهو يَحفَظُ صاحِبَه مِن دُخولِ النارِ؛ لِأنَّه إمساكٌ عنِ الشَّهَواتِ، والنارُ مَحفوفةٌ بالشَّهَواتِ.وبهذا جَمَعَ النَّبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ بيْن النَّصيحةِ التي تُصلِحُ نَفْسَ العَبدِ في الدُّنيا، وما فيه نَفعُه في الآخِرةِ.وفي الحَديثِ: التَّحذيرُ والتَّرهيبُ مِنَ الحَسَدِ.وفيه: بَيانُ فَضلِ الصَّلاةِ والصَّدَقةِ والصِّيامِ.

    حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ صَالِحٍ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، - يَعْنِي عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ عَمْرٍو - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي أَسِيدٍ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ ‏'‏ إِيَّاكُمْ وَالْحَسَدَ فَإِنَّ الْحَسَدَ يَأْكُلُ الْحَسَنَاتِ كَمَا تَأْكُلُ النَّارُ الْحَطَبَ ‏'‏ ‏.‏ أَوْ قَالَ ‏'‏ الْعُشْبَ ‏'‏ ‏.‏

    Narrated AbuHurayrah: The Prophet (ﷺ) said: Avoid envy, for envy devours good deeds just as fire devours fuel or (he said) 'grass

    Telah menceritakan kepada kami [Utsman bin Shalih Al Baghdadi] berkata, telah menceritakan kepada kami [Abu Amir] -maksudnya Abdul Malik bin Amru- berkata, telah menceritakan kepada kami [Sulaiman bin Bilal] dari [Ibrahim bin Abu Asid] dari [Kakeknya] dari [Abu Hurairah] bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: 'Jauhilah hasad (dengki), karena hasad dapat memakan kabaikan seperti api memakan kayu bakar

    Ebu Hureyre'den (rivayet edildiğine göre) Nebi (s.a.v.) şöyle buyurmuştur: 'Hasedden (kıskançlıktan) sakınınız. Çünkü ateşin odunu yediği gibi kıskançlık da iyi amelleri yer bitirir.' Yahutta: ('odunu' lafzı yerine) 'otu' (diye) buyurmuştur

    ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تم لوگ حسد سے بچو، اس لیے کہ حسد نیکیوں کو ایسے کھا لیتا ہے، جیسے آگ ایندھن کو کھا لیتی ہے یا کہا گھاس کو ( کھا لیتی ہے ) ۔

    । আবূ হুরাইরাহ (রাঃ) সূত্রে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ তোমরা অবশ্যই হিংসা পরিহার করবে। কারণ আগুন যেভাবে কাঠকে বা ঘাসকে খেয়ে ফেলে, তেমনি হিংসাও মানুষের নেক আমলকে খেয়ে ফেলে।[1] দুর্বলঃ যঈফাহ হা/ ১৯০২।

    . . .
    فضلًا انتظر تحميل الصوت