• 415
  • عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِذَا مَاتَ صَاحِبُكُمْ فَدَعُوهُ ، وَلَا تَقَعُوا فِيهِ "

    حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ : إِذَا مَاتَ صَاحِبُكُمْ فَدَعُوهُ ، وَلَا تَقَعُوا فِيهِ

    لا توجد بيانات
    " إِذَا مَاتَ صَاحِبُكُمْ فَدَعُوهُ ، وَلَا تَقَعُوا فِيهِ " *
    حديث رقم: 3990 في جامع الترمذي أبواب المناقب باب في فضل أزواج النبي صلى الله عليه وسلم
    حديث رقم: 3082 في صحيح ابن حبان كِتَابُ الْجَنَائِزِ وَمَا يَتَعَلَّقُ بِهَا مُقَدَّمًا أَوْ مُؤَخَّرًا فَصْلٌ فِي الْمَوْتِ وَمَا يَتَعَلَّقُ بِهِ مِنْ رَاحَةِ الْمُؤْمِنِ ، وَبُشْرَاهُ
    حديث رقم: 3083 في صحيح ابن حبان كِتَابُ الْجَنَائِزِ وَمَا يَتَعَلَّقُ بِهَا مُقَدَّمًا أَوْ مُؤَخَّرًا فَصْلٌ فِي الْمَوْتِ وَمَا يَتَعَلَّقُ بِهِ مِنْ رَاحَةِ الْمُؤْمِنِ ، وَبُشْرَاهُ
    حديث رقم: 4251 في صحيح ابن حبان كِتَابُ الْحَجِّ بَابٌ الْهَدْيُ
    حديث رقم: 1216 في سنن الدارمي وَمِنْ كِتَابِ النِّكَاحِ بَابٌ فِي حُسْنِ مُعَاشَرَةِ النِّسَاءِ
    حديث رقم: 6255 في المعجم الأوسط للطبراني بَابُ الْمِيمِ بَابُ الْمِيمِ مَنِ اسْمُهُ : مُحَمَّدٌ
    حديث رقم: 14638 في السنن الكبير للبيهقي كِتَابُ النَّفَقَاتِ بَابُ فَضْلِ النَّفَقَةِ عَلَى الْأَهْلِ
    حديث رقم: 1537 في مسند الطيالسي أَحَادِيثُ النِّسَاءِ عَلْقَمَةُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ عَائِشَةَ
    حديث رقم: 1157 في الزهد لهناد بن السري الزهد لهناد بن السري بَابُ مَنْ كَرِهَ سَبَّ الْمَوْتَى
    حديث رقم: 154 في مداراة الناس لابن أبي الدنيا مداراة الناس لابن أبي الدنيا بَابُ مُدَارَاةِ الرَّجُلِ زَوْجَتَهُ وَحُسْنُ مُعَاشَرَتِهِ إِيَّاهَا
    حديث رقم: 613 في طبقات المحدثين بأصبهان لأبي الشيخ الأصبهاني الطَّبَقَةُ التَّاسِعَةُ يُونُسُ بْنُ حَبِيبِ
    حديث رقم: 10046 في حلية الأولياء وطبقات الأصفياء حلية الأولياء وطبقات الأصفياء سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ
    حديث رقم: 1863 في أخبار أصبهان لأبي نعيم الأصبهاني بَابُ الْعَيْنِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ الرَّازِيُّ سَكَنَ أَصْبَهَانَ ، إِمَامُ جَامِعِهَا ، تُوُفِّيَ سَنَةَ إِحْدَى وَتِسْعِينَ وَمِائَتَيْنِ ، مَقْبُولُ الْقَوْلِ ، حَدَّثَ عَنِ الْعِرَاقِيِّينَ وَغَيْرِهِمُ الْكَثِيرَ ، صَاحِبُ التَّفْسِيرِ وَالْمُسْنَدِ عَنْ سَهْلِ بْنِ عُثْمَانَ حَدَّثَنَا عَنْهُ الْقَاضِي وَالْجَمَاعَةَ *
    حديث رقم: 2761 في أخبار أصبهان لأبي نعيم الأصبهاني بَابُ الْيِاءِ يُونُسُ بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَبْدِ الْقَاهِرِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَيْسِ بْنِ أَبِي مُسْلِمٍ الْمَاصِرُ أَبُو بِشْرٍ سَمِعْتُ أَبَا مُحَمَّدِ بْنَ حَيَّانَ ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا مُحَمَّدِ بْنَ أَبِي حَاتِمٍ ، بِنَسَبِهِ هَذَا ، وَقَالَ غَيْرُهُ : ابْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنُ قَيْسٍ الْعِجْلِيُّ ، وَهُوَ ابْنُ بِنْتِ حَبِيبِ بْنِ الزُّبَيْرِ الَّذِي رَوَى عَنْهُ شُعْبَةُ ، وَكَانَ يَنْزِلُ الْمَدِينَةَ ، تُوُفِّيَ سَنَةَ سَبْعٍ وَسِتِّينَ وَمِائَتَيْنِ ، كَانَ مِنْ أَرْوَى النَّاسِ عَنْ أَبِي دَاوُدَ ، وَكَانَ مَقْبُولَ الْقَوْلِ ، كَتَبَ إِلَيْهِ الْمُعْتَزُّ كِتَابًا بِالنَّظَرِ فِي أَمْرِ مُتَظَلِّمٍ تَظَلَّمَ إِلَيْهِ ، وَحَمَلَهُ وَآبَاءَهُ عَلَى الْحَقِّ ، وَكَانَ عَظِيمَ الْقَدْرِ ، خَطِيرًا ، مَعْرُوفًا بِالسِّتْرِ وَالصَّلَاحِ ، وَكَانَ عُمَرُ بْنُ قَيْسٍ الْمَاصِرُ ، وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ قَيْسٍ الْمَاصِرُ مِمَّنْ خَرَجَ مَعَ الْقُرَّاءِ عَلَى الْحَجَّاجِ لَمَّا أَخْرَجَهُمُ ابْنُ الْأَشْعَثِ ، فَلَمَّا هُزِمَ ابْنُ الْأَشْعَثِ هَرَبَ عَبْدُ الْعَزِيزِ إِلَى أَصْبَهَانَ ، وَتَزَوَّجَ بِأُمِّ الْبَنِينَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ بْنِ مُشْكَانَ وَتَزَوَّجُوا فِي الزُّبَيْرِيَّةِ ، وَتَزَوَّجَ فِيهِمُ الزُّبَيْرِيَّةُ ، يَرْوِي عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ حَفْصٍ ، وَقُتَيْبَةَ بْنِ مِهْرَانَ ، وَكَانَ أَبُو مُسْلِمٍ وَالِدُ عُمَرَ مِنْ سَبْي الدَّيْلَمِ ، سَبَاهُ أَهْلُ الْكُوفَةِ وَحَسُنَ إِسْلَامُهُ ، فَوُلِدَ لَهُ قَيْسٌ الْمَاصِرُ ، وَيُقَالُ : إِنَّهُ مَوْلًى لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ، وَوَلَّاهُ الْمَاصِرَ فَهُوَ أَوَّلُ مَنْ مَصَّرَ الْفُرَاتَ وَدِجْلَةَ

    [4899])(إِذَا مَاتَ صَاحِبُكُمْ) أَيِ الْمُؤْمِنُ الَّذِي كُنْتُمْ تَجْتَمِعُونَ بِهِ وَتُصَاحِبُونَهُ (فَدَعُوهُ) أَيِ اتْرُكُوهُ مِنَ الْكَلَامِ فِيهِ بِمَا يُؤْذِيهِ لَوْ كَانَ حَيًّا (وَلَا تَقَعُوا فِيهِ) أَيْ لَا تَتَكَلَّمُوا فِي عِرْضِهِ بِسُوءٍ فَإِنَّهُ قَدْ أَفْضَى إِلَى مَا قَدَّمَ وَغِيبَةُ الْمَيِّتِ أَفْحَشُ مِنْ غِيبَةِ الْحَيِّ وَأَشَدُّ لِأَنَّ عَفْوَ الْحَيِّ وَاسْتِحْلَالَهُ مُمْكِنٌ بِخِلَافِ الْمَيِّتِوَالْحَدِيثُ سَكَتَ عَنْهُ الْمُنْذِرِيُّQقال الشيخ شمس الدين بن القيم رحمه اللَّه وَقَدْ رَوَى الْبُخَارِيّ فِي صَحِيحه عَنْ عائشة رضي الله عنها عَنْ رَسُول اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا تَسُبُّوا الْأَمْوَات فَإِنَّهُمْ قَدْ أَفْضَوْا إِلَى مَا قَدَّمُواوَأَخْرَجَ النَّسَائِيُّ مِنْ حَدِيث سعيد بن جبير عن بن عباس رضي الله عنهما عَنْ النَّبِيّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ لَا تَسُبُّوا أَمْوَاتنَا فَتُؤْذُوا أَحْيَاءَنَا وَفِي الْحَدِيث قِصَّة وَقَدْ تَقَدَّمَ وَاَللَّه أَعْلَم

    حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ‏ "‏ إِذَا مَاتَ صَاحِبُكُمْ فَدَعُوهُ لاَ تَقَعُوا فِيهِ ‏"‏ ‏.‏

    A’ishah reported the Messenger of Allah (May peace be upon him) as saying :When your companion dies, leave him and do not revile him

    Telah menceritakan kepada kami [Zuhair bin Harb] berkata, telah menceritakan kepada kami [Waki'] berkata, telah menceritakan kepada kami [Hisyam bin Urwah] dari [Bapaknya] dari ['Aisyah radliallahu 'anha] ia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jika teman kalian meninggal, maka biarkanlah ia dan jangan menjelek-jelekkannya

    Âişe (r.anhâ)'dan (rivayet edildiğine göre) Rasûlullah (s.a.v.) şöyle buyurmuştur: "(Kendisiyle sohbet ettiğiniz mu'min) bir arkadaşınız vefat ettiği zaman onu bırakınız. Hakkında kötü sözler söylemeyiniz." Tahric edenler: Buhari, cenâiz. rikâk, fedâilü, sâhabinnebiyy; Müslim. Fedâilussahabe; ; Tirmizî Birr; menâkıb; Nesâî. cenâiz, kasâme:; Darimî, siyer; Ahmed b. Hanbel, 1-300-111-11,54, IV-252, IV-I

    ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جب تمہارا ساتھی ( یعنی مسلمان جس کے ساتھ تم رہتے سہتے ہو ) مر جائے تو اسے چھوڑ دو ۱؎ اس کے عیوب نہ بیان کرو۔

    । আয়িশাহ (রাঃ) সূত্রে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ তোমাদের কোনো সঙ্গী মারা গেলে তাকে ছেড়ে দাও এবং তার সম্পর্কে কটুক্তি করো না।[1] সহীহ।