• 879
  • كُنَّا مَعَ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ بِرُودِسَ مِنْ أَرْضِ الرُّومِ ، فَتُوُفِّيَ صَاحِبٌ لَنَا ، فَأَمَرَ فَضَالَةُ بِقَبْرِهِ فَسُوِّيَ ، ثُمَّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " يَأْمُرُ بِتَسْوِيَتِهَا "

    حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْهَمْدَانِيِّ حَدَّثَهُ ، قَالَ : كُنَّا مَعَ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ بِرُودِسَ مِنْ أَرْضِ الرُّومِ ، فَتُوُفِّيَ صَاحِبٌ لَنَا ، فَأَمَرَ فَضَالَةُ بِقَبْرِهِ فَسُوِّيَ ، ثُمَّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ : يَأْمُرُ بِتَسْوِيَتِهَا ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ : رُودِسُ جَزِيرَةٌ فِي الْبَحْرِ

    لا توجد بيانات
    " يَأْمُرُ بِتَسْوِيَتِهَا " ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ : " رُودِسُ
    حديث رقم: 1661 في صحيح مسلم كِتَابُ الْجَنَائِزِ بَابُ الْأَمْرِ بِتَسْوِيَةِ الْقَبْرِ
    حديث رقم: 2021 في السنن الصغرى للنسائي كتاب الجنائز تسوية القبور إذا رفعت
    حديث رقم: 23328 في مسند أحمد ابن حنبل مُسْنَدُ الْأَنْصَارِ مُسْنَدُ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ
    حديث رقم: 23330 في مسند أحمد ابن حنبل مُسْنَدُ الْأَنْصَارِ مُسْنَدُ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ
    حديث رقم: 2132 في السنن الكبرى للنسائي كِتَابُ الْجَنَائِزِ تَسْوِيَةُ الْقُبُورِ إِذَا رُفِعَتْ
    حديث رقم: 11590 في مصنّف بن أبي شيبة كِتَابُ الْجَنَائِزِ فِي تَسْوِيَةُ الْقَبْرُ وَمَا جَاءَ فِيهِ
    حديث رقم: 15609 في المعجم الكبير للطبراني مَنِ اسْمُهُ فَضْلٌ
    حديث رقم: 15611 في المعجم الكبير للطبراني مَنِ اسْمُهُ فَضْلٌ
    حديث رقم: 6370 في السنن الكبير للبيهقي كِتَابُ الْجَنَائِزِ جُمَّاعُ أَبْوَابِ عَدَدِ الْكَفَنِ ، وَكَيْفَ الْحَنُوطُ ؟
    حديث رقم: 6386 في السنن الكبير للبيهقي كِتَابُ الْجَنَائِزِ جُمَّاعُ أَبْوَابِ عَدَدِ الْكَفَنِ ، وَكَيْفَ الْحَنُوطُ ؟
    حديث رقم: 2760 في مُشكِل الآثار للطحاوي مُشكِل الآثار للطحاوي بَابُ بَيَانِ مُشْكِلِ مَا رُوِيَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ

    [3219] (أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْهَمْدَانِيَّ) هُوَ ثُمَامَةُ بْنُ شُفَيٍّ كَمَا فِي رِوَايَةِ مُسْلِمٍ وَالنَّسَائِيِّ وَهُوَ مِنْ تَابِعِي أَهْلِ مِصْرَ قَالَهُ الْمُنْذِرِيُّ (بِرُودِسَ) قَالَ النَّوَوِيُّ هُوَ بِرَاءٍ مَضْمُومَةٍ ثُمَّ وَاوٌ سَاكِنَةٌ ثُمَّ دَالٌ مُهْمَلَةٌ مَكْسُورَةٌ ثُمَّ سِينٌ مُهْمَلَةٌ هَكَذَا ضَبَطْنَاهُ فِي صَحِيحِ مُسْلِمٍ وَكَذَا نَقَلَهُ الْقَاضِي عِيَاضٌ فِي الْمَشَارِقِ عَنِ الْأَكْثَرِينَ وَنَقَلَ عَنْ بَعْضِهِمْ بِفَتْحِ الرَّاءِ وَعَنْ بَعْضِهِمْ بِفَتْحِ الدَّالِ وَعَنْ بَعْضِهِمْ بِالشِّينِ الْمُعْجَمَةِ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي دَاوُدَ فِي السُّنَنِ بِذَالٍ مُعْجَمَةٍ وَسِينٍ مُهْمَلَةٍ وَقَالَ هِيَ جَزِيرَةٌ بِأَرْضِ الرُّومِ انْتَهَىوَقَالَ الْمُنْذِرِيُّ وَالْمَشْهُورُ أَنَّهُ بِضَمِّ الْمُهْمَلَةِ وَسُكُونِ الْوَاوِ وَبَعْدَهَا دَالٌ مُهْمَلَةٌ مَكْسُورَةٌ وَسِينٌ مُهْمَلَةٌ وَقَدِ اخْتَلَفُوا فِي تَقْيِيدِهَا اخْتِلَافًا كَثِيرًا وَقَدْ قِيلَ إِنَّهَا قَرِيبَةٌ مِنْ الْإِسْكَنْدَرِيَّةَ (فَسُوِّيَ) أَيْ جُعِلَ مُتَّصِلًا بِالْأَرْضِ أَوِ الْمُرَادُ أَنَّهُ لَمْ يُجْعَلْ مُسَنَّمًا بَلْ جُعِلَ مُسَطَّحًا وَإِنِ ارْتَفَعَ عَنِ الْأَرْضِ بِقَلِيلٍقَالَهُ السِّنْدِيُّ فِي حَاشِيَةِ النَّسَائِيِّقَالَ الْمُنْذِرِيُّ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ وَالنَّسَائِيُّ

    الدَّفنُ مِن تَكريمِ الإنْسانِ، والمُسلمُ يَتَّبعُ هَديَ النَّبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ في كُلِّ شَيءٍ، ومِن ذلكَ هَيئةُ دَفنِ الميِّتِ وهَيئةُ القَبرِ بعدَ الدَّفنِ، والصَّحابةُ رِضوانُ اللهِ عليهِم كانوا حَريصينَ كلَّ الحِرصِ عَلى اتِّباعِ هذا الهَديِ النَّبويِّ.وفي هذا الحَديثِ يَرْوي التَّابِعيُّ ثُمامةُ بنُ شُفَيٍّ أنَّه كان معَ الصَّحابيِّ فَضالةَ بنِ عُبيدٍ رَضيَ اللهُ عنه في غَزوةِ «بأَرضِ الرُّومِ بِرُودِسَ» وهيَ جَزيرةٌ يونانيَّةٌ تقَعُ في شَرقِ البَحرِ المُتوسِّطِ، وتقَعُ في مُنتصَفِ المسافةِ بينَ جُزرِ اليونانِ الرئيسيَّةِ وقُبرصَ، فُتِحَتْ رُودِسُ سنةَ ثلاثٍ وخَمسينَ منَ الهجرةِ في عهدِ مُعاويةَ بنِ أبي سُفيانَ رَضيَ اللهُ عنه، فتُوفِّيَ رجُلٌ مسلِمٌ من أصْحابِهم، فأمَرَ فَضالةُ بنُ عُبيدٍ رَضيَ اللهُ عنه بدَفنِ ذلكِ الرَّجلِ، ثُمَّ بعدَ إِهالةِ التُّرابِ عليهِ، وأمَرَ أنْ يُسوَّى قَبرُه بالأرضِ ويُطمَسَ، وَلا يُجعَلَ مُرتفعًا وَلا بارزًا، ثُمَّ قالَ فَضالةُ: «سَمِعتُ رَسولَ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ يَأمُرُ بتَسْويتِها»، أي: أنْ يُسوَّى القَبرُ بالأَرضِ فَلا يُرفَعَ رَفعًا كَثيرًا، بل يُرفعُ نَحوَ شِبرٍ ويُسطَّحُ أو يُسنَّمُ، وهو الأوْلى؛ لِيُعلَمَ أنَّه قبرٌ، فيُحفَظَ مِن أنْ يُجلَسَ عليه أو يُوطَأَ.وفي الحَديثِ: الأَمرُ بتَسْويةِ القُبورِ وعَدمِ رَفعِها عنِ الأَرضِ.وفيهِ: دَفنُ المَوتى في الحُروبِ وعَدمُ تَركِ جُثَثِهم دونَ مُواراةٍ.

    حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْهَمْدَانِيَّ، حَدَّثَهُ قَالَ كُنَّا مَعَ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ بِرُودِسَ مِنْ أَرْضِ الرُّومِ فَتُوُفِّيَ صَاحِبٌ لَنَا فَأَمَرَ فَضَالَةُ بِقَبْرِهِ فَسُوِّيَ ثُمَّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَأْمُرُ بِتَسْوِيَتِهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رُودِسُ جَزِيرَةٌ فِي الْبَحْرِ ‏.‏

    Narrated Abu 'Ali al-Hamdani: We were with Fudalah b. 'Ubaid at Rudis in the land of Rome. One of our Companions dies, Fudalah commanded us to dig his grave; it was (dug and) levelled. He then said: I heard the Messenger of Allah (ﷺ) commanding to level them. Abu Dawud said: Rudis is an island, in the sea

    Telah menceritakan kepada kami [Ahmad bin Amru bin As Sarh] Telah menceritakan kepada kami [Ibnu Wahb] telah menceritakan kepadaku ['Amr Al Harits] bahwa [Abu Ali Al Hamdani] telah menceritakan kepadanya, ia berkata; kami pernah bersama [Fudhalah bin 'Ubaid] di Rudis yang merupakan bagian dari negeri Romawi, kemudian seorang sahabat kami meninggal. Kemudian Fadhalah memerintahkan agar mengkuburkannya dan diratakan kuburan tersebut. Kemudian ia berkata; aku telah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan untuk meratakannya. Abu Daud berkata; Rudis adalah sebuah teluk di laut

    Ebû Ali el-Hemedani dedi ki: Biz Fudale b. Ubeyd'Ie beraber Rum diyarında Rodos (adasın)da idik. (O sırada) bir arkadaşımız vefat etti. Bunun üzerine Fudâle emir vererek kabri düz yaptırdı. Sonra (şöyle) dedi: 'Ben, Rasulullah (s.a.v.)'i kabirlerin yer seviyesinde yapılmasını emrederken işittim.' Ebû Dâvud der ki: Rodos (Ak) denizde bir adadır

    ابوعلی ہمدانی کہتے ہیں ہم سر زمین روم میں رودس ۱؎ میں فضالہ بن عبید رضی اللہ عنہ کے ساتھ تھے، وہاں ہمارا ایک ساتھی انتقال کر گیا تو فضالہ رضی اللہ عنہ نے ہمیں اس کی قبر کھودنے کا حکم دیا، پھر وہ ( دفن کے بعد ) برابر کر دی گئی، پھر انہوں نے کہا کہ ہم نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا ہے آپ اسے برابر کر دینے کا حکم دیتے تھے۔ ابوداؤد کہتے ہیں: رودس سمندر کے اندر ایک جزیرہ ہے۔

    । ‘আমর ইবনুল হারিস (রহঃ) সূত্রে বর্ণিত। আবূ আলী আল-হামদানী (রহঃ) তাকে এ হাদীসটি জানান। তিনি বলেছেন, ‘আমরা ফাদালাহ ইবনু উবাই (রাঃ)-এর সাথে রোম দেশের রূযিস নামক স্থানে ছিলাম। আমাদের এক ব্যক্তি এখানে মৃত্যু বরণ করলো। তার কবর সম্পর্কে ফাদালাহ (রাঃ)-এর নির্দেশ মোতাবেক মাটি সমান করে দেয়া হলো। অতঃপর তিনি বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে কবর সমতল করার নির্দেশ দিতে শুনেছি। আবূ দাঊদ (রহঃ) বলেন, 'রূযিস' সমুদ্রে অবস্থিত একটি দ্বীপের নাম।

    . . .
    فضلًا انتظر تحميل الصوت