• 1846
  • عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَدَبَ أَصْحَابَهُ فَانْطَلَقُوا إِلَى بَدْرٍ ، فَإِذَا هُمْ بِرَوَايَا قُرَيْشٍ فِيهَا عَبْدٌ أَسْوَدُ لِبَنِي الْحَجَّاجِ ، فَأَخَذَهُ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَعَلُوا يَسْأَلُونَهُ أَيْنَ أَبُو سُفْيَانَ ؟ فَيَقُولُ : وَاللَّهِ مَالِي بِشَيْءٍ مِنْ أَمْرِهِ عِلْمٌ ، وَلَكِنْ هَذِهِ قُرَيْشٌ قَدْ جَاءَتْ فِيهِمْ أَبُو جَهْلٍ ، وَعُتْبَةُ ، وَشَيْبَةُ ابْنَا رَبِيعَةَ ، وَأُمَيَّةُ بْنُ خَلَفٍ ، فَإِذَا قَالَ لَهُمْ ذَلِكَ ضَرَبُوهُ . فَيَقُولُ : دَعُونِي ، دَعُونِي أُخْبِرْكُمْ ، فَإِذَا تَرَكُوهُ قَالَ : وَاللَّهِ مَالِي بِأَبِي سُفْيَانَ مِنْ عِلْمٍ ، وَلَكِنْ هَذِهِ قُرَيْشٌ قَدْ أَقْبَلَتْ فِيهِمْ أَبُو جَهْلٍ ، وَعُتْبَةُ ، وَشَيْبَةُ ابْنَا رَبِيعَةَ ، وَأُمَيَّةُ بْنُ خَلَفٍ قَدْ أَقْبَلُوا وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي وَهُوَ يَسْمَعُ ذَلِكَ ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ : " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ، إِنَّكُمْ لَتَضْرِبُونَهُ إِذَا صَدَقَكُمْ ، وَتَدَعُونَهُ إِذَا كَذَبَكُمْ ، هَذِهِ قُرَيْشٌ قَدْ أَقْبَلَتْ لِتَمْنَعَ أَبَا سُفْيَانَ " . قَالَ أَنَسٌ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " هَذَا مَصْرَعُ فُلَانٍ غَدًا " . وَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى الْأَرْضِ ، " وَهَذَا مَصْرَعُ فُلَانٍ غَدًا " . وَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى الْأَرْضِ ، " وَهَذَا مَصْرَعُ فُلَانٍ غَدًا " . وَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى الْأَرْضِ " . فَقَالَ : وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا جَاوَزَ أَحَدٌ مِنْهُمْ عَنْ مَوْضِعِ يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . فَأَمَرَ بِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأُخِذَ بِأَرْجُلِهِمْ فَسُحِبُوا فَأُلْقُوا فِي قَلِيبِ بَدْرٍ

    حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ نَدَبَ أَصْحَابَهُ فَانْطَلَقُوا إِلَى بَدْرٍ ، فَإِذَا هُمْ بِرَوَايَا قُرَيْشٍ فِيهَا عَبْدٌ أَسْوَدُ لِبَنِي الْحَجَّاجِ ، فَأَخَذَهُ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ فَجَعَلُوا يَسْأَلُونَهُ أَيْنَ أَبُو سُفْيَانَ ؟ فَيَقُولُ : وَاللَّهِ مَالِي بِشَيْءٍ مِنْ أَمْرِهِ عِلْمٌ ، وَلَكِنْ هَذِهِ قُرَيْشٌ قَدْ جَاءَتْ فِيهِمْ أَبُو جَهْلٍ ، وَعُتْبَةُ ، وَشَيْبَةُ ابْنَا رَبِيعَةَ ، وَأُمَيَّةُ بْنُ خَلَفٍ ، فَإِذَا قَالَ لَهُمْ ذَلِكَ ضَرَبُوهُ . فَيَقُولُ : دَعُونِي ، دَعُونِي أُخْبِرْكُمْ ، فَإِذَا تَرَكُوهُ قَالَ : وَاللَّهِ مَالِي بِأَبِي سُفْيَانَ مِنْ عِلْمٍ ، وَلَكِنْ هَذِهِ قُرَيْشٌ قَدْ أَقْبَلَتْ فِيهِمْ أَبُو جَهْلٍ ، وَعُتْبَةُ ، وَشَيْبَةُ ابْنَا رَبِيعَةَ ، وَأُمَيَّةُ بْنُ خَلَفٍ قَدْ أَقْبَلُوا وَالنَّبِيُّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ يُصَلِّي وَهُوَ يَسْمَعُ ذَلِكَ ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ : وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ، إِنَّكُمْ لَتَضْرِبُونَهُ إِذَا صَدَقَكُمْ ، وَتَدَعُونَهُ إِذَا كَذَبَكُمْ ، هَذِهِ قُرَيْشٌ قَدْ أَقْبَلَتْ لِتَمْنَعَ أَبَا سُفْيَانَ . قَالَ أَنَسٌ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ : هَذَا مَصْرَعُ فُلَانٍ غَدًا . وَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى الْأَرْضِ ، وَهَذَا مَصْرَعُ فُلَانٍ غَدًا . وَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى الْأَرْضِ ، وَهَذَا مَصْرَعُ فُلَانٍ غَدًا . وَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى الْأَرْضِ . فَقَالَ : وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا جَاوَزَ أَحَدٌ مِنْهُمْ عَنْ مَوْضِعِ يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ . فَأَمَرَ بِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ فَأُخِذَ بِأَرْجُلِهِمْ فَسُحِبُوا فَأُلْقُوا فِي قَلِيبِ بَدْرٍ

    بروايا: الرَّوايا من الإبل : الحَواملُ للماء
    وتدعونه: تدعون : تتركون
    قليب: القَلِيب : البِئر التي لم تُطْو
    لَتَضْرِبُونَهُ إِذَا صَدَقَكُمْ ، وَتَدَعُونَهُ إِذَا كَذَبَكُمْ ، هَذِهِ قُرَيْشٌ قَدْ
    حديث رقم: 3417 في صحيح مسلم كِتَابُ الْجِهَادِ وَالسِّيَرِ بَابُ غَزْوَةِ بَدْرٍ
    حديث رقم: 5230 في صحيح مسلم كتاب الْجَنَّةِ وَصِفَةِ نَعِيمِهَا وَأَهْلِهَا بَابُ عَرْضِ مَقْعَدِ الْمَيِّتِ مِنَ الْجَنَّةِ أَوِ النَّارِ عَلَيْهِ ، وَإِثْبَاتِ
    حديث رقم: 2066 في السنن الصغرى للنسائي كتاب الجنائز أرواح المؤمنين
    حديث رقم: 11811 في مسند أحمد ابن حنبل مُسْنَدُ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ
    حديث رقم: 11813 في مسند أحمد ابن حنبل مُسْنَدُ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ
    حديث رقم: 12245 في مسند أحمد ابن حنبل مُسْنَدُ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ
    حديث رقم: 12648 في مسند أحمد ابن حنبل مُسْنَدُ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ
    حديث رقم: 12728 في مسند أحمد ابن حنبل مُسْنَدُ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ
    حديث رقم: 13068 في مسند أحمد ابن حنبل مُسْنَدُ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ
    حديث رقم: 13069 في مسند أحمد ابن حنبل مُسْنَدُ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ
    حديث رقم: 13459 في مسند أحمد ابن حنبل مُسْنَدُ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ
    حديث رقم: 13526 في مسند أحمد ابن حنبل مُسْنَدُ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ
    حديث رقم: 13805 في مسند أحمد ابن حنبل مُسْنَدُ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ
    حديث رقم: 4807 في صحيح ابن حبان كِتَابُ السِّيَرِ بَابُ التَّقْلِيدِ وَالْجَرَسِ لِلدَّوَابِ
    حديث رقم: 4808 في صحيح ابن حبان كِتَابُ السِّيَرِ بَابُ التَّقْلِيدِ وَالْجَرَسِ لِلدَّوَابِ
    حديث رقم: 6606 في صحيح ابن حبان كِتَابُ التَّارِيخِ ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَنْ مَصَارِعِ مَنْ قُتِلَ بِبَدْرٍ مِنْ قُرَيْشٍ
    حديث رقم: 6634 في صحيح ابن حبان كِتَابُ التَّارِيخِ ذِكْرُ إِسْمَاعِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا أَهْلَ الْقَلِيبِ مِنْ بَدْرٍ كَلَامَ صَفِيِّهِ
    حديث رقم: 2177 في السنن الكبرى للنسائي كِتَابُ الْجَنَائِزِ أَرْوَاحُ الْمُؤْمِنِينَ
    حديث رقم: 8076 في السنن الكبرى للنسائي كِتَابُ الْمَنَاقِبِ مَنَاقِبُ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ
    حديث رقم: 8310 في السنن الكبرى للنسائي كِتَابُ السِّيَرِ مُشَاوَرَةُ الْإِمَامِ النَّاسَ إِذَا كَثُرَ الْعَدُوُّ ، وَقَلَّ : مَنْ مَعَهُ
    حديث رقم: 10700 في السنن الكبرى للنسائي كِتَابُ التَّفْسِيرِ قَوْلُهُ تَعَالَى : قَالُوا يَا مُوسَى إِنَّا لَنْ نَدْخُلَهَا أَبَدًا مَا
    حديث رقم: 5102 في المستدرك على الصحيحين كِتَابُ مَعْرِفَةِ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ ذِكْرُ مَنَاقِبِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ الْخَزْرَجِيِّ النَّقِيبِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
    حديث رقم: 36030 في مصنّف بن أبي شيبة كِتَابُ الْمَغَازِي غَزْوَةُ بَدْرٍ الْكُبْرَى وَمَتَى كَانَتْ وَأَمْرُهَا
    حديث رقم: 17177 في السنن الكبير للبيهقي كِتَابُ السِّيَرِ جِمَاعُ أَبْوَابِ السِّيَرِ
    حديث رقم: 18911 في السنن الكبير للبيهقي كِتَابُ آدَابِ الْقَاضِي بَابُ مُشَاوَرَةِ الْوَالِي وَالْقَاضِي فِي الْأَمْرِ
    حديث رقم: 1344 في مسند الروياني مسند الروياني مُسْنَدُ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ
    حديث رقم: 59 في أحاديث إسماعيل بن جعفر أحاديث إسماعيل بن جعفر ثَانِيًا : أَحَادِيثُ حُمَيْدِ بْنِ أَبِي حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ
    حديث رقم: 79 في أحاديث إسماعيل بن جعفر أحاديث إسماعيل بن جعفر ثَانِيًا : أَحَادِيثُ حُمَيْدِ بْنِ أَبِي حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ
    حديث رقم: 1394 في فضائل الصحابة لابن حنبل فَضَائِلُ الْأَنْصَارِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ فَضَائِلُ الْأَنْصَارِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ
    حديث رقم: 1215 في المنتخب من مسند عبد بن حميد المنتخب من مسند عبد بن حميد مُسْنَدُ أَنَسِ بْنِ مَالْكٍ
    حديث رقم: 1408 في المنتخب من مسند عبد بن حميد المنتخب من مسند عبد بن حميد مُسْنَدُ أَنَسِ بْنِ مَالْكٍ
    حديث رقم: 3233 في مسند أبي يعلى الموصلي مسند أبي يعلى الموصلي ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ عَنْ أَنَسٍ
    حديث رقم: 3237 في مسند أبي يعلى الموصلي مسند أبي يعلى الموصلي ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ عَنْ أَنَسٍ
    حديث رقم: 3664 في مسند أبي يعلى الموصلي مسند أبي يعلى الموصلي حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ
    حديث رقم: 3701 في مسند أبي يعلى الموصلي مسند أبي يعلى الموصلي حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ
    حديث رقم: 3706 في مسند أبي يعلى الموصلي مسند أبي يعلى الموصلي حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ
    حديث رقم: 3754 في مسند أبي يعلى الموصلي مسند أبي يعلى الموصلي حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ
    حديث رقم: 5421 في مستخرج أبي عوانة مُبْتَدَأُ كِتَابِ الْجِهَادِ بَيَانُ مُحَارَبَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَهْلَ الطَّائِفِ ، وانْصِرَافُهُ

    [2681] قَالَ فِي الْقَامُوسِ نَالَ مِنْ عِرْضِهِ سَبَّهُ(نَدَبَ أَصْحَابَهُ) أَيْ دَعَاهُمْ (فَإِذَا هُمْ) أَيِ الصَّحَابَةُ الْتَقَوْا (بِرَوَايَا قُرَيْشٍ) جَمْعُ رَاوِيَةٍ وَهِيَ الْإِبِلُ الَّتِي يُسْتَقَى عَلَيْهَاوَأَصْلُ الرَّاوِيَةِ الْمَزَادَةُ فَقِيلَ لِلْبَعِيرِ رَاوِيَةٌ لِحَمْلِهِ الْمَزَادَةَ قَالَهُ
    الْخَطَّابِيُّ (وَهُوَ يَسْمَعُ ذَلِكَ) الْوَاوُ لِلْحَالِ (فَلَمَّا انْصَرَفَ) مِنْ صَلَاتِهِ وَفِي رِوَايَةِ مُسْلِمٍ فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ انْصَرَفَ قَالَ النَّوَوِيُّ مَعْنَى انْصَرَفَ سَلَّمَ مِنْ صَلَاتِهِ فَفِيهِ اسْتِحْبَابُ تَخْفِيفِهَا إِذَا عَرَضَ أَمْرٌ فِي أَثْنَائِهَا انْتَهَى (هَذِهِ قُرَيْشٌ) هَذَا مَقُولُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ (قَدْ أَقْبَلَتْ لِتَمْنَعَ أَبَا سُفْيَانَ) أَيْ لِيَدْفَعُوا تَعَرُّضَكُمْ عَنْهُ (فَسُحِبُوا) بِصِيغَةِ الْمَجْهُولِ أَيْ جُرُّوافِي الْقَامُوسِ سَحَبَهُ كَمَنَعَهُ جَرَّهُ عَلَى الْأَرْضِوَقَالَ الْخَطَّابِيُّ السَّحْبُ الْجَرُّ الْعَنِيفُ (فِي قَلِيبِ بَدْرٍ) قَالَ الْخَطَّابِيُّ الْقَلِيبُ الْبِئْرُ الَّتِي لَمْ تُطْوَ وَإِنَّمَا هِيَ حُفَيْرَةٌ قُلِبَ تُرَابُهَا فَسُمِّيَتْ قَلِيبًاوَفِي الْحَدِيثِ دَلِيلٌ عَلَى جَوَازِ ضَرْبِ الْأَسِيرِ الْكَافِرِ إِذَا كَانَ فِي ضَرْبِهِ طَائِلٌ انْتَهَىقَالَ الْمُنْذِرِيُّ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ أَتَمُّ مِنْهُ

    بعَثَ اللهُ تعالَى نَبيَّه محمَّدًا صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ بالرِّسالةِ لدَعْوةِ قَومِه، ولكنَّه لاقَى مِن كُفَّارِ مكَّةَ الصَّدَّ والإعراضَ وتَعذيبَ أصحابِه، ولمَّا هاجَروا إلى المَدينةِ، ترَكوا بُيوتَهم وأمْوالَهم، وفَرُّوا إلى اللهِ ولنُصرةِ دِينِه، ولمَّا كانتْ رِحلةُ قُرَيشٍ بالتِّجارةِ إلى الشَّامِ ذَهابًا وإيابًا تَمُرُّ قَريبًا مِن المَدينةِ، فقدْ قَرَّر النَّبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ أنْ يُغِيرَ عليها ويَأخُذَها تَعويضًا عمَّا تَرَكوه بمكَّةَ، فلمَّا عَلِمَت قُرَيشٌ بذلكَ أعَدُّوا العُدَّةَ وخَرَجوا للمُسلِمِين، فكانت غَزوةُ بَدرٍ.وفي هذا الحديثِ يَرْوي أنسُ بنُ مالكٍ رَضيَ اللهُ عنه: أنَّ رسولَ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ شاوَر أصحابَه وأهلَ المدينةِ، حِين بلَغه إقبالُ أبي سُفيانَ بنُ حَربٍ -وهو سيِّدُ قُرَيشٍ آنذاكَ، ولم يكُنْ قدْ أسْلَمَ- ومعه العِيرُ -وهي الدَّوابُّ الَّتي تَحْمِلُ الطَّعامَ وغيْرَه-، آتيًا مِن الشَّامِ مُتوجِّهًا إلى مكَّةَ مارًّا قريبًا مِن المدينةِ.فلمَّا سَمِع أبو سُفيانَ بخُروجِه صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ لِيَأخُذَ العِيرَ غيَّر طَريقَه إلى ساحلِ البحرِ ونَجا منهم، وبَعَث ضَمْضَمَ بنَ عمرٍو إلى مكَّةَ يُخبِرُ أهْلَها بخُروجِ رَسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ، فخَرَج أبو جَهلٍ بنَحوِ ألْفٍ مِن المُقاتِلةِ ونَزَلوا بَدرًا.فلمَّا استشارَ النَّبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ النَّاسَ في الأمرِ، تكلَّمَ أبو بكرٍ رَضيَ اللهُ عنه وقال رَأْيَه، فأعرَض عنه النَّبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ ولم يَكتفِ بكلامِه، بل استشار غيرَه مرَّةً أُخرى، ثمَّ تَكلَّم عمرُ رَضيَ اللهُ عنه، فأعرَض عنه أيضًا، وإعراضُ النَّبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ يدُلُّ على أنَّه كان يُريدُ أنْ يَسمَعَ مِثلَ ذلكَ مِن الأنصارِ؛ لأنَّ العهدَ معهم لَيْلةَ العَقَبةِ كان على أنَّهم يَنصُرونه صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ إنْ دَهَمه أحدٌ في المدينةِ، وأمَّا نَصْرُه إنْ خَرَج إلى عَدوٍّ خارِجَها، فلمْ يكُنْ مُصرَّحًا به في ذلكَ العهدِ، فكان يُحِبُّ أنْ يَعرِفَ رَأْيَهم في قِتالِ أهلِ مكَّةَ الَّذين نَزَلوا بَدرًا لِقتالِه.والحاصلُ أنَّ مُشاورتَه صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ مع أصحابِه في غَزوةِ بَدرٍ حَصَلَت مرَّتينِ؛ الأُولى حَصَلت وهو بالمدينةِ أوَّلَ ما بَلَغَه خَبرُ العِيرِ مع أبي سُفيانَ، وهي المرادُ بقولِه: «إنَّ النَّبيَّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ شاوَرَ حِين بَلَغَه إقبالُ أبي سُفيانَ»، والثَّانيةُ كانت بعْدَ أنْ خَرَجوا إلى مَوضعِ الصَّفراءِ، وهي المرادةُ بقولِه: «فتَكلَّم أبو بَكرٍ فأعْرَضَ عنه...».وبعْدَ أنْ تَكلَّمَ أبو بَكرٍ وعُمرُ، قام سَعدُ بنُ عُبادةَ رَضيَ اللهُ عنه، وهو رئيسُ الأنصارِ، كذا وقَعَ في جَميعِ نُسَخِ صَحيحِ مُسلمٍ، وهو مُشكِلٌ؛ لأنَّ سَعدَ بنَ عُبادةَ قد اختُلِفَ في شُهودِه بَدرًا، والأظهَرُ أنَّه لم يَشهَدْ بَدرًا وقدْ كان يَتهيَّأُ للخُروجِ فمَرِضَ، فأقام في المدينةِ مِن أجْلِ هذا العُذرِ المُفاجئِ، والصَّحيحُ المحفوظُ في سائرِ الرِّواياتِ أنَّ الَّذي قال هذا الكلامَ إنَّما هو سَعدُ بنُ مُعاذٍ، ووَقَع عندَ الطَّبَرانيِّ أنَّ سَعدَ بنَ عُبادةَ قال ذلك بالحُدَيبيةِ، وهذا أَولى بالصَّوابِ، فالظَّاهرُ أنَّه وَقَع في الفقرةِ الأُولى مِن هذا الحديثِ وَهْمٌ مِن أحدِ الرُّواةِ في جِهتينِ: الأُولى أنَّه ذَكَر هذه المشاوَرةَ الَّتي تَكلَّمَ فيها سَعدٌ وغيرُه بالمدينةِ، مع أنَّها كانت بعْدَ الخروجِ منها، والثَّانيةُ أنَّه سمَّى المتكلِّمَ مِن الأنصارِ سَعدَ بنَ عُبادةَ، والصَّحيحُ أنَّه سَعدُ بنُ مُعاذٍ رَضِيَ اللهُ عنهم أجمعينَ.فلمَّا سَمِع سَعدٌ كَلامَ النَّبيِّ ورَأى إعراضَه عن كَلامِ أبي بَكرٍ وعُمرَ، فَهِم ما أرادهُ النَّبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ مِن أنَّه يُريدُ أنْ يَتكلَّمَ الأنصارُ، فقال: إيَّانا تريدُ يا رسولَ اللهِ؟ فأُقسِمُ بالإلهِ الَّذي نَفْسي ورُوحي بيَدِه، لو أمَرْتَنا مَعاشرَ الأنصارِ أنْ نُدخِلَ الدَّوابَّ البحرَ، لِقتالِ العدوِّ؛ لَأَدْخلْناها، فضْلًا عن تَمشيتِها وسَوقِها في البرِّ، «ولو أمَرْتَنا أنْ نَضرِبَ أكبادَها»، وهو عبارةٌ عن تَكليفِ الدَّابَّةِ السَّيرَ بأبلغِ مَا يُمكِنُ، فالمعنى: لو أمَرْتَنا بالسَّيرِ البليغِ والسَّفرِ السَّريعِ في جِهادِ العدوِّ إلى «بَرْكِ الغِمادِ» وهي مِن المواضعِ البعيدةِ عن المدينةِ، لَفعَلْنا ما أمَرَتْنا به؛ فنحنُ -يا رسولَ اللهِ- على طاعتِكَ وسَمعِكَ في المَكرَهِ والمَنشَطِ. وبَرْكُ الغِمادُ قيل: موضعٌ مِن وراءِ مكَّةَ بخَمسِ ليالٍ بناحيةِ السَّاحلِ، وقيل: إنَّه مَوضعٌ بأقاصي هَجَرَ، وقيل: هو أقْصى مَعمورِ الأرضِ، فيكونُ كِنايةً عمَّا تَباعَدَ.فدَعا صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ المُهاجِرين والأنصارَ وجمَعَهم، فانطلَقوا وذَهَبوا مُتوجِّهين لقتالِ قُرَيشٍ حتَّى نزَلوا بَدْرًا، وهو في الأصلِ اسمُ ماءٍ بيْن مكَّةَ والمدينةِ أسفَلَ وادي الصَّفراءِ، وورَدَتْ عليهم «رَوَايَا قُرَيشٍ» وهي إبلُهم الَّتي كانوا يسْتَقُون عليها، فهي الإبلُ الَّتي تَحمِلُ الماءَ، وفيهم غُلامٌ أسودُ لبني الحَجَّاجِ، وهُم قَبيلةٌ مَعروفةٌ، فأخَذه الصَّحابةُ وأمْسَكوا به، فكان أصحابُ رسولِ الله صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ يسأَلونه عن أبي سُفيانَ وأصحابِه الَّذين جاؤوا معه مِن الشَّامِ، فيقولُ: ليْس لي عِلمٌ ولا مَعرفةٌ بأبي سُفيانَ ومَن معه، ولكنْ هذا أبو جَهلٍ وعُتبةُ وشَيْبةُ وأُمَيَّةُ بنُ خلَفٍ رُؤساءُ قُرَيشٍ، يَقصِدُ أنَّهم قدْ جاؤوا على رأسِ جَيشٍ لحَربِ المسْلِمين، فإذا قال ذلك للصَّحابةِ ضرَبوه؛ لأنَّهم لم يُصَدِّقوه، ولأنَّه أخبَرَهُم عن أمرٍ لم يَسْألوه عنه، فإذا ضَرَبوه قال لهم: «نَعَم، أنا أُخبِرُكم» وأقولُ لكم: «هذا أبو سُفيانَ» فيَترُكونَه حتَّى يُخبِرَهم، «فإذا ترَكوه فسَأَلوه» ثانيًا فقالوا له: أيْن أبو سُفيانَ؟ «فقال: ما لي بأبي سُفيانَ عِلمٌ، ولكنْ هذا أبو جَهلٍ وعُتبةُ وشَيْبةُ وأُميَّةُ بنُ خلَفٍ» مَوجودون، وجاؤوا «في النَّاسِ، فإذا قال هذا أيضًا ضرَبوه» مرَّةً أُخرى ليُخبِرَهم بما يَظُنُّون أنَّه يَعلَمُه مِن أخبارِ أبي سُفيانَ وقافِلتِه، والحقيقةُ أنَّ هذا الغُلامَ كان قدْ رَأى هؤلاء الصَّناديدَ في جَيشِ قُرَيشٍ قادِمينَ مِن مكَّةَ، ولم يَرَ أبا سُفيانَ؛ لأنَّه هَرَب وتَحوَّلَ عن الطَّريقِ المعتادِ، ولم يكُنِ الصَّحابةُ عارِفينَ بقُدومِ أبي جَهلٍ وغيرِه، فظَنُّوا أنَّ الغلامَ يَكذِبُ، فضَرَبوه.وكان رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ قائمًا يُصلِّي، فرآهُم يَضرِبون الغُلامَ على نُطقِ الحقِّ، وتَكليفِه النُّطقَ بالكذبِ، فلمَّا رأى ذلك سلَّم مِن صَلاتِه، وقال للصَّحابةِ: «والَّذي نَفْسي بيَدِه، إنَّكم لَتَضرِبوه إذا صَدَقكم» إذا أخبَرَكم بالصِّدقِ بقولِه: هذا أبو جَهلٍ، وكذا، «وتَترُكوه إذا كَذَبكم» مِن قولِه: هذا أبو سُفيانَ، وكان النَّبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ يقولُ ذلك تعجُّبًا مِن فِعلِهم؛ لأنَّه فَطِن أنَّ الغُلامَ يقولُ ما عِنده حقًّا، ثمَّ بعْدَ ذلكَ قال صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ لأصحابِه: هذا مَصرَعُ فلانٍ، ومكانُ مَقتَلِ فُلانٍ مِن الكفَّارِ، وهذا مَهلِكُ فلانٍ، وهذا مطرَحُ فلانٍ، حتَّى عدَّ سبعينَ منهم، ويضَعُ يدَه على الأرضِ هاهنا وهاهنا، أماكنُ مَقتَلِ رُؤساءِ الكفَّارِ مِن قَتْلى بَدرٍ قبْلَ قِتالِهم.ويُخبِرُ أنَسٌ رَضيَ اللهُ عنه أنَّه لم يَتجاوَزْ أحدٌ مِن الَّذين عيَّنَهم النَّبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ مَوضعَ يَدِ رسولِ الله صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ، وهذا الكلامُ مِن النَّبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ في أوَّلِ مَعركةٍ حَقيقيَّةٍ للمسْلِمين مع الكفَّارِ؛ فيه تَثبيتٌ وتَقويةٌ لِعَزائمِ الصَّحابةِ رَضيَ اللهُ عنهم؛ حيثُ إنَّهم يَسْتيقِنون أنَّ النَّصرَ لهم، وأنَّ الدَّائرةَ على أعدائهِم أعداءِ اللهِ.وفي الحديثِ: مُعجزةُ النَّبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ.وفيه: أنَّ مِن هَدْيِه صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ العملَ بالشُّورى.وفيه: بَيانُ مَناقبِ الأنصارِ، ومَدى مَحبَّتِهم للنَّبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ، ونُصرَتِهم له.وفيه: تَخفيفُ الصَّلاةِ إذا عَرَض أمرٌ في أثنائِها.وفيه: ضَربُ الكافرِ الَّذي لا عَهْدَ له وإنْ كان أسيرًا.وفيه: دَلالةٌ على أنَّ إقرارَ المضروبِ والمُكرَهِ غيْرُ مُعتبَرٍ.

    حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ نَدَبَ أَصْحَابَهُ فَانْطَلَقُوا إِلَى بَدْرٍ فَإِذَا هُمْ بِرَوَايَا قُرَيْشٍ فِيهَا عَبْدٌ أَسْوَدُ لِبَنِي الْحَجَّاجِ فَأَخَذَهُ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَجَعَلُوا يَسْأَلُونَهُ أَيْنَ أَبُو سُفْيَانَ فَيَقُولُ وَاللَّهِ مَا لِي بِشَىْءٍ مِنْ أَمْرِهِ عِلْمٌ وَلَكِنْ هَذِهِ قُرَيْشٌ قَدْ جَاءَتْ فِيهِمْ أَبُو جَهْلٍ وَعُتْبَةُ وَشَيْبَةُ ابْنَا رَبِيعَةَ وَأُمَيَّةُ بْنُ خَلَفٍ ‏.‏ فَإِذَا قَالَ لَهُمْ ذَلِكَ ضَرَبُوهُ فَيَقُولُ دَعُونِي دَعُونِي أُخْبِرْكُمْ ‏.‏ فَإِذَا تَرَكُوهُ قَالَ وَاللَّهِ مَا لِي بِأَبِي سُفْيَانَ مِنْ عِلْمٍ وَلَكِنْ هَذِهِ قُرَيْشٌ قَدْ أَقْبَلَتْ فِيهِمْ أَبُو جَهْلٍ وَعُتْبَةُ وَشَيْبَةُ ابْنَا رَبِيعَةَ وَأُمَيَّةُ بْنُ خَلَفٍ قَدْ أَقْبَلُوا ‏.‏ وَالنَّبِيُّ ﷺ يُصَلِّي وَهُوَ يَسْمَعُ ذَلِكَ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ ‏'‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّكُمْ لَتَضْرِبُونَهُ إِذَا صَدَقَكُمْ وَتَدَعُونَهُ إِذَا كَذَبَكُمْ هَذِهِ قُرَيْشٌ قَدْ أَقْبَلَتْ لِتَمْنَعَ أَبَا سُفْيَانَ ‏'‏ ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ‏'‏ هَذَا مَصْرَعُ فُلاَنٍ غَدًا ‏'‏ ‏.‏ وَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى الأَرْضِ ‏'‏ وَهَذَا مَصْرَعُ فُلاَنٍ غَدًا ‏'‏ ‏.‏ وَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى الأَرْضِ ‏'‏ وَهَذَا مَصْرَعُ فُلاَنٍ غَدًا ‏'‏ ‏.‏ وَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى الأَرْضِ فَقَالَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا جَاوَزَ أَحَدٌ مِنْهُمْ عَنْ مَوْضِعِ يَدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَأَمَرَ بِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَأُخِذَ بِأَرْجُلِهِمْ فَسُحِبُوا فَأُلْقُوا فِي قَلِيبِ بَدْرٍ ‏.‏

    Anas said “The Apostle of Allaah(ﷺ) called on his Companions and they proceeded towards Badr. Suddenly they found the watering Camels of the Quraish, there was among them a black slave of Banu Al Hajjaj. The Companions of the Apostle of Allaah(ﷺ) seized him and began to ask “Where is Abu Sufyan?” He said “I swear by Allaah, I do not know anything about him, but this is the Quraish who have come here, among them are Abu Jahl, ‘Utbah, Shaibah the two sons of Rabi’ah and Umayyah bin Khalaf. When he aid this to them, they beat him and he began to say “Leave me, leave me. I shall tell you. When they left him he said “I know nothing about Abu Sufyan, but this is the Quraish who have come (here), among them are Abu Jahl, ‘Utbah, Shaibah the two sons of Rab’iah and Umayyah bin Khalaf who have come here. The Prophet (ﷺ) was praying and hearing all that (dialogue). When he finished, he said “By Him in Whose hand my soul is, you beat him when he speaks the truth to you and you leave him when he tells a lie. This is the Quraish who have come here to defend Abu Sufyan. Anas said, The Apostle of Allaah(ﷺ) said “This will be the place of falling of so and so tomorrow and he placed his hand on the ground. This will be the place of falling of so and so tomorrow and he put his hand on the ground. And this will be the place of falling of so and so tomorrow and he put his hand on the ground. He (Ansas) said “By Him in Whose hand my soul is, no one fell beyond the place of the hand of the Apostle of Allaah(ﷺ), The Apostle of Allaah(ﷺ) ordered for them, and they were caught by their feet and dragged and thrown in a well at Badr

    Telah menceritakan kepada kami [Musa bin Ismai'i], ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Hammad] dari [Tsabit] dari [Anas] bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memanggil para sahabatnya, kemudian mereka pergi ke Badr, dan ternyata mereka mendapatkan beberapa unta Quraisy padanya terdapat seorang budak hitam milik Bani Hajjaj, kemudian ia ditangkap para sahabat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Kemudian mereka menginterogasinya; dimanakah Abu Sufyan? Kemudian budak tersebut berkata; demi Allah, aku tidak tahu mengenainya sama sekali. Akan tetapi orang-orang Quraisy telah datang, diantara mereka terdapat Abu Jahl dan 'Utbah serta Syaibah dua anak Rabi'ah, dan Umayyah bin Khalaf. Ketika ia berkata demikian kepada mereka maka mereka memukulinya, lalu ia berkata; biarkan aku, biarkan aku! Aku akan beritahu kalian. Kemudian tatkala mereka membiarkannya ia berkata; demi Allah aku tidak mengetahui mengenai Abu Sufyan sama sekali. Akan tetapi orang-orang Quraisy telah datang, diantara mereka terdapat Abu Jahl dan 'Utbah serta Syaibah dua anak Rabi'ah, dan Umayyah bin Khalaf. Mereka telah datang. Sementera Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melakukan shalat dan mendengar hal tersebut, kemudian tatkala pergi beliau mengatakan; demi Dzat yang jiwaku ada di tanganNya, sesungguhnya kalian akan memukulnya apabila ia berkata jujur kepada kalian, dan kalian akan membiarkannya apabila ia berdusta kepada kalian. Inilah orang-orang Quraisy, mereka telah datang untuk mencegah Abu Sufyan. Anas berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berkata: 'Ini adalah tempat terbunuhnya Fulan besok.' Dan beliau meletakkan tangannya di atas tanah.'Dan ini adalah tempat terbunuhnya Fulan besok.' Dan beliau meletakkan tangannya di atas tanah.'Dan ini adalah tempat terbunuhnya Fulan besok.' Dan beliau meletakkan tangannya di atas tanah. Anas berkata; demi Allah tidak ada seorangpun diantara mereka yang melewati tempat tangan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan agar mereka dikumpulkan, lalu dipegang kaki mereka dan diseret dan dilemparkan ke dalam lubang Badr

    Enes'den rivayet edildiğine göre, Rasûlullah (s.a.v.) eshâbını (Bedr'e gitmeye) davet etmiş, onlarda Bedr'e (doğru) yola çıkmışlar, (yolda) Kureyş'in su taşıyan develeriyle karşılaşıvermişler, (develerin idarecisi olarak) başlarında da Haccac oğullarına ait siyah bir köle varmış, bunun üzerine Rasûlullah (s.a.v.)'in ashabı onu yakalayıp 'Ebû Süfyân nerededir? diye köleyi sorguya çekmişler. O da; 'Vallahi benim, onun işi hakkında hiçbir bilgim yoktur. Fakat işte Kureyş geldi, içlerinde Ebû Cehîl, Râbiâ'nın iki oğlu Şeybe ile Utbe ve Umeyye b. Halef de vardır, diyordu. O bunu söylüyor (sahabe-i kiram da) onu dövüyordu. Bunun üzerine (köle korkusundan); Beni (dövmeyi) bırakınız, beni bırakınız, size (gerçeği) haber vereceğim.' diyordu. Bıraktıkları zaman da; Vallahi benim Ebû Süfyân hakkında hiçbir bilgim yok. Ama işte Kureyş (size doğru) yola çıktı içlerinde Ebu Cehil, Râbiâ'nın iki oğlu Utbe ile Şeybe ve Umeyye b.Halef de var. (Size doğru) yöneldiler.' diyordu. Peygamber (s.a.v.) de namaz kılıyor ve bu konuşmayı işitiyordu. Namazı bitince; 'Nefsim yed-i kudretinde olan Zât'a yemîn olsun ki, siz onu doğru söylediği zaman dövüyürsunuz, yalan söylediği zaman da bırakıyorsunuz. İşte Kureyş Ebu Süfyam (sizin saldırınızdan) korumak için (size) yönelmiş (üzerinize gelmektedir.' buyurdu. (Daha sonra) Enes şöyle devam etti; Rasûlullah (s.a.v.) (onlara bu ikazı yaptıktan sonra); 'Şurası yarın falanın düşeceği yerdir.' deyip elini yere koydu 've şurası da yarın falanın düşeceği yerdir.' deyip elini tekrar (bir başka) yere koydu. 'Şurası da yarın falanın düşeceği yerdir.' deyip elini tekrar (bir başka) yere koydu. Şurası da yarın falancanın değeceği yerdir.' deyip elini (bir başka) yere (daha) koydu. (Enes) dedi ki: Nefsim elinde olan Allah'a yemin ederim ki ertesi gün müşriklerden hiçbiri Rasûlullah (s.a.v.)'in elini koyduğu yerden öteye geçemedi. (Hepsi de işaret edilen yerlere düştüler). Bunun üzerine Rasûlullah (s.a.v.) onlar hakkında emir verdi ayaklarından tutulup çekilerek Bedr'in Kuleyb isimli kuyusuna atıldılar

    انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے صحابہ کرام کو بلایا، وہ سب بدر کی طرف چلے، اچانک قریش کے پانی والے اونٹ ملے ان میں بنی حجاج کا ایک کالا کلوٹا غلام تھا، صحابہ کرام نے اسے پکڑ لیا اور اس سے پوچھنے لگے کہ بتاؤ ابوسفیان کہاں ہے؟ وہ کہنے لگا: اللہ کی قسم! مجھے ابوسفیان کے سلسلہ میں کوئی علم نہیں، البتہ قریش کے لوگ آئے ہیں ان میں ابوجہل، عتبہ بن ربیعہ، شیبہ بن ربیعہ اور امیہ بن خلف بھی آئے ہوئے ہیں، جب اس نے یہ کہا تو صحابہ کرام اسے مارنے لگے، وہ بولا: مجھے چھوڑ دو، مجھے چھوڑ دو، میں تمہیں بتاتا ہوں، جب اس کو چھوڑا تو پھر وہ یہی بات کہنے لگا: اللہ کی قسم مجھے ابوسفیان کے سلسلہ میں کوئی علم نہیں البتہ قریش آئے ہیں ان میں ابوجہل، ربیعہ کے دونوں بیٹے عتبہ و شیبہ اور امیہ بن خلف بھی آئے ہوئے ہیں، ( اس وقت ) نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نماز پڑھ رہے تھے اور اسے سن رہے تھے، جب نماز سے فارغ ہوئے تو فرمایا: قسم ہے اس ذات کی جس کے ہاتھ میں میری جان ہے! جب وہ تم سے سچ کہتا ہے تو تم اسے مارتے ہو اور جب جھوٹ بولتا ہے تو چھوڑ دیتے ہو، ( ابوسفیان تو شام کے قافلہ کے ساتھ مال لیے ہوئے آ رہا ہے ) اور یہ قریش کے لوگ ہیں اس کو بچانے کے لیے آئے ہیں ۔ انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: کل یہاں فلاں کی لاش گرے گی ، اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنا ہاتھ زمین پر رکھا، کل یہ فلاں کا مقتل ہو گا اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنا ہاتھ زمین پر رکھا، اور کل یہ فلاں کا مقتل ہو گا اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنا ہاتھ زمین پر رکھا۱؎۔ انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے! نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے ہاتھ کی جگہ سے کوئی بھی آگے نہیں بڑھ سکا، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کے سلسلہ میں حکم دیا تو ان کے پاؤں پکڑ کر گھسیٹتے ہوئے انہیں بدر کے کنوئیں میں ڈال دیا گیا۔

    । আনাস (রাঃ) সূত্রে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাহাবীদেরকে যুদ্ধে অংশ গ্রহণের আহবান জানালেন। তারা বদর অভিমুখে রওয়ানা হলেন। তারা হাজ্জাজ গোত্রের এক কালো কৃতদাসকে কুরাইশদের পানি বহনকারী উটের সঙ্গে পেয়ে গেলেন। সাহাবায়ি কিরাম তাকে ধরে এনে জিজ্ঞাসাবাদ করতে লাগলেন, আবূ সুফিয়ান কোথায় বলো? সে বললো, আল্লাহর শপথ! তার সম্পর্কে আমি কিছুই জানি না, তবে কুরাইশ বাহিনী আসছে, সঙ্গে আবূ জাহল, ‘উতবাহ ও শাইবাহ ইবনু রবী‘আহ এবং উমাইয়া ইবনু খালাফ রয়েছে। সে একথা জানালে সাহাবীগণ তাকে মারধর করতে লাগলেন। সে চিৎকার করে বললো, ছাড়ো! ছাড়ো! আমি বলছি! তারা তাকে ছেড়ে দিলে সে বললো, আল্লাহর শপথ! আবূ সুফিয়ান সম্পর্কে আমার কিছুই জানা নেই। তবে এই কোরাইশ বাহিনী আসছে। তাদের সাথে আবূ জাহল, রবী‘আহর দু’ পুত্র ‘উতবাহ ও শাইবাহ এবং খালফের পুত্র উমাইয়াহ আছে। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাতরত ছিলেন। তিনি কথাগুলো শুনলেন। সালাত শেষে তিনি বললেনঃ ঐ সত্ত্বার শপথ, যাঁর হাতে আমার প্রাণ! সে যখন তোমাদেরকে সত্য কথা বলেছে, তোমরা তাকে প্রহার করেছো, আর যখন মিথ্যা বলেছে তখন ছেড়ে দিয়েছো। কোরাইশ বাহিনী আবূ সুফিয়ানের (কাফেলা) রক্ষা করতে এসেছে। আনাস (রাঃ) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেনঃ এটা আগামীকাল অমুকের নিহত হওয়ার স্থান, এ বলে তিনি যমীনের উপর হাত রাখলেন। এটা আগামীকাল অমুকের নিহত হওয়ার স্থান, এ বলে তিনি নির্দিষ্ট স্থানে তাঁর হাত রাখলেন। এ হলো আগামীকাল অমুকের নিহত হওয়ার স্থান এবং এ বলে তিনি নির্দিষ্ট স্থানে তাঁর হাত রাখলেন। আনাস (রাঃ) বলেন, সেই সত্ত্বার শপথ, যাঁর হাতে আমার প্রাণ! কাফিরদের কেউই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর হাত রাখার নির্দিষ্ট স্থান অতিক্রম করেনি (তারা ঐ নির্দিষ্ট স্থানেই নিহত হয়)। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নির্দেশ মোতাবেক ওদের লাশের পা ধরে টেনে-হিঁচড়ে নিয়ে গিয়ে বদরের একটি অন্ধকার কূপে নিক্ষেপ করা হয়।

    . . .
    فضلًا انتظر تحميل الصوت