• 868
  • سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، يَقُولُ : " نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَتَمَسَّحَ بِعَظْمٍ أَوْ بَعْرٍ "

    حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، يَقُولُ : نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ أَنْ نَتَمَسَّحَ بِعَظْمٍ أَوْ بَعْرٍ

    بعر: البعر : رجيع ذوات الخف وذوات الظِّلف إلا البقر الأهلي
    " نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَتَمَسَّحَ بِعَظْمٍ

    [38] (نَتَمَسَّحُ) أَيْ نَسْتَنْجِي (أَوْ بَعْرٍ) الْبَعْرُ مَعْرُوفٌ وَهُوَ مِنْ كُلِّ ذِي ظِلْفٍ وَخُفٍّ وَالْجَمْعُ الْأَبْعَارُ مِثْلُ السَّبَبِ وَالْأَسْبَابِ وَبَعَرَ ذَلِكَ الْحَيَوَانُ بَعْرًا مِنْ بَابِ نَفَعَقَالَ الْمُنْذِرِيُّ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ

    عَلَّمَ النَّبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ أصحابَه كُلَّ شَيءٍ حتَّى دُخولَهُم الخَلاءَ، وفَصَّلَ لَهُم ما يَصلُحُ لَهُم الاستنجاءُ بِه وَما لا يَصلُحُ، وبَيَّنَ لَهُم كَيفيَّةَ التَّعامُلِ حالَ الخَلاءِ وبعدَ الِانتِهاءِ مِنهُ.وفي هذا الحَديثِ يُوضِّحُ جابرُ بنُ عَبدِ اللهِ رَضيَ اللهُ عنهما أنَّ النَّبيَّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ نَهى أن يَستنجيَ أحدٌ بعدَ قَضاءِ حاجَتِه، وذلك بإزالةِ أثَرِ البَولِ والبَرَازِ من مَواضِعِ خُروجِهما، بعِظامِ الحَيواناتِ أو بِرَوثِها وفَضَلاتِها الجافَّةِ، وقد جاءَ في صَحيحِ مُسلمٍ أنَّ النَّبيَّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ قالَ: «فلا تَسْتنجُوا بهما فإنَّهما طعامُ إخوانِكم»، والاستنجاءُ يَكونُ بكلِّ ما هو طاهرٌ، كالأحجارِ وما في حُكمِها، كالمَناديلِ الوَرقيَّةِ المُعاصِرةِ، ويَدخُلُ في ذلك أيضًا الاستنجاءُ بالماءِ الطَّاهِرِ.

    حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ نَتَمَسَّحَ بِعَظْمٍ أَوْ بَعْرٍ ‏.‏

    Narrated Jabir b. 'Abd Allaah:The Apostle of Allaah ( sal Allaahu alayhi wa sallam ) forbade us to use a bone or dung for wiping

    Telah menceritakan kepada kami [Ahmad bin Muhammad bin Hanbal] telah menceritakan kepada kami [Rauh bin Ubadah] telah menceritakan kepada kami [Zakariyya bin Ishaq] telah menceritakan kepada kami [Abu Az Zubair] bahwa dia pernah mendengar [Jabir bin Abdullah] berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang kami untuk beristinja dengan kotoran binatang

    Ebu'z-Zübeyr, Cabir b. Abdillah'ı şöyle derken dinlemiştir: 'Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) bizi kemik veya hayvan tezeği ile taharetlenmekten men'etti.' Diğer tahric: MüsIim, Tahare; Ahmed b. Hanbel

    ابو الزبیر کا بیان ہے کہ انہوں نے جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کو یہ کہتے ہوئے سنا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں ہڈی یا مینگنی سے استنجاء کرنے سے منع فرمایا ہے۔

    । আবু যুবাইর (রহঃ) জাবির ইবনু ‘আব্দুল্লাহ (রাঃ)-কে বলতে শুনেছেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে হাড্ডি অথবা (প্রাণীর) বিষ্ঠা দ্বারা ইস্তিঞ্জা করতে নিষেধ করেছেন।[1] সহীহ : মুসলিম।

    . . .
    فضلًا انتظر تحميل الصوت