عنوان الفتوى : ترجمة الأفلام المنافية للعقيدة من التعاون على الإثم
أنا وأصدقائي نتقن اللغة اليابانية والانجليزية ونترجم الأنيميشن الياباني(أفلام الكرتون للكبار) مع العلم بأن بعض هذه الأفلام تحتوي على قصص تنافي العقيدة الإسلامية مثل القدرة الخارقة، وإحياء الموتى وما إلى ذلك، ومع العلم أيضا بأنها تحتوي على موسيقى ولكن بشكل قليل. وإذا وجدت هناك لقطات مخلة نقوم بحجبها. فهل نأثم على الترجمة ونشرها في الانترنت، مع العلم بأن غالبية العالم العربي يشاهد ترجمتنا ويعرفنا؟
الحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله وعلى آله وصحبه، أما بعـد:
فما كان من هذه الأفلام يحتوي على أمور مخالفة للعقيدة الإسلامية والأحكام الشرعية فلا يجوز العمل على ترجمته، ولا نشره أو ترويجه بأي صورة من الصور؛ لأن العمل في هذا أمر محرم؛ إذ هو من التعاون على الإثم والعدوان الذي نهى الله سبحانه عنه بقوله جل وعلا: وَلاَ تَعَاوَنُواْ عَلَى الإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ {المائدة:2}
وقد سبق بيان حكم ترجمة مثل هذه الأمور في الفتوى رقم: 118575، وراجع الحديث عن مخاطر هذه الأفلام في الفتوى رقم: 9699.
والله أعلم.