فهرس الكتاب

الصفحة 123 من 518

بصورة أبلينيوس (انظر مجلة) (295/ 1928 /18 islam أن هذه الصورة نقلت عن اللغة اليونانية مباشرة والظاهر أن الصيغة الأولى نقلت عن اللغة السريانية) لتوافرت إمكانات أكثر تساعد على حل المسألة برمتها. كذلك ينبغي أن يؤخذ بعين الاعتبار أن جابرا يتحدث عن أصحاب بليناس الإسلاميين (مختار رسائل ص 144. كراوس (290، ii وأن مصطلحات كتاب بليناس باللغة العربية، ذات طابع يوحي بقدم العهد؛ وهذا ما لاحظه كراوس كذلك(مصدره السابق ص 283 - 285) .

وهناك قرينة تدلّ على الأصل اليوناني لكتب بليناس العربية وهي أن كتاب «الطلاسم الأكبر» لصاحبه بليناس موجود بعضه فيما ينسب إلى أبولونيوس من كتاب مزيف بعنوان:

أو ovotovuov (ayaooov tovautovuapntnv يعتبره بل(175 - 174، viicat.cod.astr.graec.) boll وفستوجيير

340 -341) يعتبر انه كتابا مزيفا، من كتب القرن الثالث بعد الميلاد. ويعود الفضل إلى كراوس، حيث عقد مقارنة مهمة بين النص العربي والنص اليوناني، بيد أنه لم يفصح عن رأيه حول أهمية تلك النتائج لمسألة أصل كتب بليناس العربية (كراوس، (302 - 293، ii كما وجد [1] باومان bowmann فيما بعد تشابها بين ال apotelesmata وبين كتاب طلاسم آخر نقله حنين إلى اللغة العربية(كتاب المدخل الكبير لبليناس إلى رسالة الطلاسم) . وقد اعتقد باومان bowmann أن ال apotelesmata يرجع [2] بعضها إلى كتاب

(1) (كتاب أبولونيوس التيانى المفقود) ،

في: 14/ 1950 - 52/ 1 - 10.

(2) المصدر المذكور له آنفا ص 8.

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت