الشِّيْشِيْنِي: بشينَيْن معجمتين، بينهما تحتانية، فنون، فياء نسبة [1] . ضبطها البقاعي في ترجمة عبد الله بن محمد بن خلف الشيشيني المَحَلِّي [2] .
الشَّعرِي: بفتح الشين، وسكون العين وفتحها، وبعدها راء، نسبةً إلى الشَّعْر وعمله وبيعه. ذكر ذلك ابن خلكان [3] في ترجمة زينب ابنة عبد الرحمن الشَّعْرِيَّة.
الشُّقْرَاطِسِي: قال الإمام أبو شامة في ديباجة شرحه على «القصيدة الشُّقْرَاطسية» [4] نظم الشيخ الصالح الجليل العالم الفاضل النبيل أبي محمد عبد الله بن أبي زكريا يحيى بن علي الشُّقْرَاطسي [5] من أهل شُقْرَاطِسَة، ذكر لي أنها بلدة من بلاد الجَرِيد بإفريقية. انتهى، وبهامشه: ذكر لي بعض من عرف هذه البلاد: نَفْطة [6] ، وقَسْطِيْلِيَة، وتَوْزَر، وقَفْصَة بلاد
(1) كذا قال، وهو شرح غير دقيق للنسبة، إذ أنه يؤدي إلى كون النسبة «الشيشني» ، والصواب كما قال السخاوي في «الضوء اللامع» : بمعجمتين مكسورتين تلي كل واحدة تحتانية وآخره نون ...
(2) عنوان الزمان (3/ 150 ترجمة رقم 324) ، وقد تكلم السخاوي على نسبته في الضوء اللامع (11/ 210) فقال: نسبة إلى قرية من المحلة بالغربية.
(3) «وفيات الأعيان» : (2/ 345) .
(4) في (أ) و (د) : الشقراطيسية. خطأ، والشقراطسية قصيدة لامية في سيرة رسول الله صلى الله عليه وسلم. انظر: «فهرسة ابن خير الإشبيلي» : (ص375) .
(5) في (أ) : الشقراطيسي. خطأ.
(6) في (جـ) : قفطة.