الصفحة 64 من 773

الإنجليزية Verse و كلمة مصراع بكلمة Half -verse و إن كان لا اعتراض لدى على الاستمرار في تسمية «المصراع» بكلمة Hemsistich بشرط أن نصطلح من الآن على تسمية البيت بكلمة Verse أو Stichos . و في هذه الحالة يصبح الرباعى مكونا من أربعة مصاريع أو من بيتين و تنطبق كذلك تسميته في الانجليزية على تسميه التى عرف بها في الفارسية حيث اصطلحوا على نسميته باسم «دوبيت» .

و على كل حال يجب ألا يغيب عن بالنا أن «البيت» هو الوحدة في كل المنظومات.

و إن قولنا بيت مسدس أو مثمن لا يدل على شى ء إلا على عدد التفعيلات التى يشتمل عليها. كما يجب ألا يغيب عن بالنا أيضا أن جميع أبيات المنظومة يجب أن تكون متساوية في عدد تفعيلاتها فلا يجوز مطلقا الجمع فيها بين «المثمنات» و «المخمسات» كما نجد عادة في الأشعار اللاتينية.

و من الملاحظ في بعض الكتب المنثورة من قبيل «گلستان» أن الكاتب يسوق «البيت» أو «المصراع» للاستشهاد به على قول معين أو حادثة بعينها و ربما نظم هذا «البيت» أو هذا «المصراع» لهذه المناسبة وحدها؛ و في هذه الحالة يسمون «المصراع» باسم «الفرد» .

ضروب النظم الفارسية:

و يحسن بنا و قد فهمنا الأشياء التى ذكرناها فيما سبق أن نتقدم لدراسة ضروب النظم الفارسية المختلفة، فنقول إن أول تقسيم لهذه الضروب مبناه القافية. فهناك نوع من الأشعار تكون القافية فيها مستلزمة بين مصراعى البيت الواحد دون تقيد بما يسبقه أو يليه من الأبيات. و هناك نوع آخر تستلزم فيه القافية في نهاية الأبيات جميعها دون تقيد بتقفية المصاريع الأولى منها إلا في بيت المطلع دون سواه من الأبيات.

و النوع الأول من هذين القسمين بمثله «المثنوى» و يمكن تسميته بالقسم الذى تتعدد فيه القوافى. أما النوع الثانى فموحد القافية و أمثلته واضحة في «القصيدة» و «القطعة» و «الغزل» و «الترجيع بند» و «التركيب بند» و كذلك «الرباعى»

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت