• 1540
  • " مَا أُبَالِي شَرِبْتُ الْخَمْرَ ، أَوْ عَبَدْتُ هَذِهِ السَّارِيَةَ مِنْ دُونِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ "

    أَخْبَرَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى ، عَنْ ابْنِ فُضَيْلٍ ، عَنْ وَائِلِ بْنِ بَكْرٍ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى ، عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ : مَا أُبَالِي شَرِبْتُ الْخَمْرَ ، أَوْ عَبَدْتُ هَذِهِ السَّارِيَةَ مِنْ دُونِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ

    أبالي: المبالاة : الاهتمام والاحتفال بالأمر
    السارية: السارية : واحدة السواري وهي الأعمدة التي يقام عليها السقف
    " مَا أُبَالِي شَرِبْتُ الْخَمْرَ ، أَوْ عَبَدْتُ هَذِهِ السَّارِيَةَ مِنْ

    [5663] مَا أُبَالِي شرب الخ يُرِيد أَنه لَا فرق بَين الشّرك وَشرب الْخمر عِنْده يُرِيد أَنه بلغ من التَّقْوَى مبلغا صَار شرب الْخمر عِنْده بِمَنْزِلَة الشّرك أَو المُرَاد ان الْغَالِب أَن الْخمر يجر إِلَى الشّرك فِي عَاقِبَة الْأَمر فَصَارَ فِي دَرَجَته فِي نظر الْمُؤمن وَالله تَعَالَى أعلم قَوْله

    في هذا الحديثِ يقولُ أبو موسى الأشعريُّ رَضِي اللهُ عَنه: "ما أُبالي شرِبْتُ الخَمرَ أو عبَدْتُ هذه السَّاريَةَ مِن دونِ الله عزَّ وجلَّ!"، أي: يُساوي رَضِي اللهُ عَنه بين شُربِ الخَمرِ والشِّركِ باللهِ عزَّ وجلَّ؛ وذلك لأنَّ الخَمرَ أمُّ الخبائثِ؛ فلربَّما أودَتْ بصاحبِها إلى الشِّركِ، وهي سببٌ موصلٌ إلى ذُنوبٍ أخرى، وهذا مِن عَظيمِ تغليظِ التَّحريمِ في الخمرِ، والمرادُ بالسَّاريَةِ: الأُسطوانةُ والعَمُودُ الَّذي يُثبَّتُ عليه سقفُ المسجدِ.وفي الحديثِ: أنَّ الخُمرَ أمُّ الخبائثِ.وفيه: تحذيرُ الصَّحابةِ رَضِي اللهُ عَنهم مِن الاستهانةِ بما دون الكفرِ مِن الذُّنوبِ .

    أَخْبَرَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنِ ابْنِ فُضَيْلٍ، عَنْ وَائِلٍ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِيهِ، رضى الله عنه أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ مَا أُبَالِي شَرِبْتُ الْخَمْرَ أَوْ عَبَدْتُ هَذِهِ السَّارِيَةَ مِنْ دُونِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏.‏

    It was narrated from Abu Burdah bin Abi Musa, :That his father used to say: 'I do not see any difference between drinking Khamr and worshipping this column instead of Allah the Mighty and Sublime

    Telah mengabarkan kepada kami [Washil bin Abdul A'la] dari [Ibnu Fudlail] dari [Wail bin Bakr] dari [Abu Burdah bin Abu Musa] dari [Bapaknya]? radliallahu 'anhu, bahwasanya ia berkata, 'Aku tidak peduli, apakah aku minum khamer atau aku menyembah tiang ini selain Allah 'azza wajalla

    ওয়াসিল ইবন আবদুল আ'লা (রহঃ) ... আবূ মূসা (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমার নিকট মদ্যপান করা অথবা আল্লাহ্ ব্যতীত এই খুঁটির পূজা করা সমান।

    . . .
    فضلًا انتظر تحميل الصوت