• 2452
  • قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَنْ قُتِلَ دُونَ مَالِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ "

    أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا الْمُؤَمَّلُ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ : مَنْ قُتِلَ دُونَ مَالِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ

    لا توجد بيانات
    لا توجد بيانات

    جاءَ الإسلامُ بحِفظِ الضَّروراتِ الخَمسِ: الدِّينِ والعَقلِ، والنَّفْسِ والنَّسَبِ، والمالِ.وفي هذا الحديثِ يُخبِرُ النَّبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ أنَّ للإنسانِ أنْ يُدافِعَ عن مالِهِ ضِدَّ المُغتصِبِ أو المُعتدي، فإنْ قُتِلَ صاحبُ المالِ في حالةِ دِفاعهِ تِلكَ، فلهُ في الآخِرةِ ثَوابُ الشُّهداءِ؛ لأنَّ اللهَ تعالَى شرَعَ صَونَ المالِ وحِفْظَه، فإذا قاتَلَ لأجْلِ ذلك، فقدْ حصَلَ قِتالُه للهِ تعالَى، وهذه صُورةٌ مِن صُورِ شُهداءِ الآخرةِ، وهمُ الَّذين لهم أجْرُ الشَّهيدِ يومَ القيامةِ، ولكنْ يُصلَّى عليهم ويُغسَّلون، بخِلافِ شَهيدِ المعركةِ والحَرْبِ.وفي الحديثِ: الحثُّ على الدِّفاعِ عن المالِ ودَفْعِ الصَّائلِ عليه، وعدَمِ الاستسلامِ له.

    أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُؤَمَّلُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ‏ '‏ مَنْ قُتِلَ دُونَ مَالِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ ‏'‏ ‏.‏

    It was narrated from Sulaiman bin Buraidah that his father said:'The Messenger of Allah [SAW] said: 'Whoever is killed defending his wealth, he is a martyr

    Telah mengabarkan kepada kami [Ahmad bin Nashr], ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Al Muammal] dari [Sufyan] dari ['Alqamah bin Martsad] dari [Sulaiman bin Buraidah] dari [ayahnya] ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: 'Barang siapa yang terbunuh mempertahankan hartanya maka ia adalah syahid

    আহমাদ ইবন নাসর (রহঃ) ... বুরায়দা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ যে ব্যক্তি তার মাল রক্ষার্থে মারা যায়, সে শহীদ।

    . . .
    فضلًا انتظر تحميل الصوت