• 1363
  • عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " جَاهِدُوا الْمُشْرِكِينَ بِأَمْوَالِكُمْ وَأَيْدِيكُمْ وَأَلْسِنَتِكُمْ "

    أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَا : حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، قَالَ : أَنْبَأَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ ، قَالَ : جَاهِدُوا الْمُشْرِكِينَ بِأَمْوَالِكُمْ وَأَيْدِيكُمْ وَأَلْسِنَتِكُمْ

    جاهدوا: جاهد : حارب وقاتل
    " جَاهِدُوا الْمُشْرِكِينَ بِأَمْوَالِكُمْ وَأَيْدِيكُمْ وَأَلْسِنَتِكُمْ " *

    [3096] جَاهِدُوا الْمُشْرِكِينَ بِأَمْوَالِكُمْ وَأَيْدِيكُمْ وَأَلْسِنَتِكُمْ قَالَ الْمُنْذِرِيُّ يَحْتَمِلُ أَنْ يُرِيدَ بِقَوْلِهِ وَأَلْسِنَتِكُمُ الْهِجَاءَ وَيُؤَيِّدُهُ قَوْلُهُ فَلَهُوَ أَسْرَعُ فِيهِمْ مِنْ نَضْحِ النَّبْلِ وَيَحْتَمِلُ أَنْ يُرِيدَ بِهِ حَضَّ النَّاسِ عَلَى الْجِهَاد وترغيبهم فِيهِ وَبَيَان فضائله لَهُم

    جهادُ المُشرِكين بالنَّفسِ والمالِ واللِّسانِ مِن أجَلِّ الأعمالِ والقُرباتِ، ومن أسبابِ حِفظِ الدِّينِ ونَشرِه؛ ولذلك عَظُم أجرُها وفضلُها، وأثرُها في الأمَّةِ الإسلاميَّةِ.وفي هذا الحديثِ يقولُ النَّبيُّ صلَّى الله عليه وسلَّم: "جاهِدوا المُشرِكينَ"، أي: ابذُلوا الجُهدَ معَهم حتَّى يَنْزجِروا أو يَرجِعوا عن شِركِهم، "بأموالِكم"، أي: بإنفاقِ المالِ في جِهادِهم؛ مِن شراءِ سِلاحٍ ونفَقةٍ على المجاهدينَ ونحوِ ذلك، "وأنفُسِكم"، أي: بالخُروجِ لِمُلاقاتِهم، "وألسِنَتِكم"، أي: بدَعوتِهم لإقامةِ الحُجَّةِ عليهم، أو زَجرِهم والرَّدِّ عليهم والنَّيلِ مِنهم.وفي الحديثِ: الحثُّ على جِهادِ المشرِكينَ بالنَّفسِ والمالِ والكلمةِ؛ كلٌّ بحَسَبِ استِطاعتِه، وأنَّ الجهادَ لا يَقتصِرُ على المُقاتَلةِ بالنَّفسِ.

    أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ أَنْبَأَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ ‏ '‏ جَاهِدُوا الْمُشْرِكِينَ بِأَمْوَالِكُمْ وَأَيْدِيكُمْ وَأَلْسِنَتِكُمْ ‏'‏ ‏.‏

    It was narrated from Anas that the Prophet (ﷺ) said:'Strive against the idolators with your wealth, your hands and your tongues.' [1] [1] Its chain has defects while its meaning is supported by other chains

    Telah mengabarkan kepada kami [Harun bin Abdillah] serta [Muhammad bin Isma'il bin Ibrahim] mereka berdua berkata; telah menceritakan kepada kami [Yazid], ia berkata; telah memberitakan kepada kami [Hammad bin Salamah] dari [Humaid] dari [Anas] dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: 'Perangilah orang-orang musyrik dengan harta, tangan dan lisan kalian

    انس رضی الله عنہ روایت کرتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”مشرکین سے جہاد کرو اپنے مالوں، اپنے ہاتھوں، اور اپنی زبانوں کے ذریعہ“ ۱؎۔

    হারূন ইবন আব্দুল্লাহ ও মুহাম্মদ ইবন ইসমাঈল ইবন ইব্রাহীম (রহঃ) ... আনাস (রাঃ) রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেনঃ তোমরা জিহাদ কর মুশরিকদের বিরুদ্ধে তোমাদের মাল, তোমাদের হাত, এবং তোমাদের জিহ্বা দ্বারা।

    . . .
    فضلًا انتظر تحميل الصوت