• 1971
  • قُلْتُ وَأَنَا فِي سَفَرٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : وَاللَّهِ لَأَرْقُبَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِصَلَاةٍ حَتَّى أَرَى فِعْلَهُ ، فَلَمَّا صَلَّى صَلَاةَ الْعِشَاءِ وَهِيَ الْعَتَمَةُ ، اضْطَجَعَ هَوِيًّا مِنَ اللَّيْلِ ، ثُمَّ اسْتَيْقَظَ فَنَظَرَ فِي الْأُفُقِ ، فَقَالَ : " {{ رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَذَا بَاطِلًا }} حَتَّى بَلَغَ {{ إِنَّكَ لَا تُخْلِفُ الْمِيعَادَ }} ، ثُمَّ أَهْوَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى فِرَاشِهِ ، فَاسْتَلَّ مِنْهُ سِوَاكًا ، ثُمَّ أَفْرَغَ فِي قَدَحٍ مِنْ إِدَاوَةٍ عِنْدَهُ مَاءً فَاسْتَنَّ ، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى حَتَّى قُلْتُ : قَدْ صَلَّى قَدْرَ مَا نَامَ ، ثُمَّ اضْطَجَعَ حَتَّى قُلْتُ : قَدْ نَامَ قَدْرَ مَا صَلَّى ، ثُمَّ اسْتَيْقَظَ فَفَعَلَ كَمَا فَعَلَ أَوَّلَ مَرَّةٍ ، وَقَالَ مِثْلَ مَا قَالَ ، فَفَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ قَبْلَ الْفَجْرِ "

    أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، قَالَ : أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ ، قَالَ : قُلْتُ وَأَنَا فِي سَفَرٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ : وَاللَّهِ لَأَرْقُبَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ لِصَلَاةٍ حَتَّى أَرَى فِعْلَهُ ، فَلَمَّا صَلَّى صَلَاةَ الْعِشَاءِ وَهِيَ الْعَتَمَةُ ، اضْطَجَعَ هَوِيًّا مِنَ اللَّيْلِ ، ثُمَّ اسْتَيْقَظَ فَنَظَرَ فِي الْأُفُقِ ، فَقَالَ : {{ رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَذَا بَاطِلًا }} حَتَّى بَلَغَ {{ إِنَّكَ لَا تُخْلِفُ الْمِيعَادَ }} ، ثُمَّ أَهْوَى رَسُولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ إِلَى فِرَاشِهِ ، فَاسْتَلَّ مِنْهُ سِوَاكًا ، ثُمَّ أَفْرَغَ فِي قَدَحٍ مِنْ إِدَاوَةٍ عِنْدَهُ مَاءً فَاسْتَنَّ ، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى حَتَّى قُلْتُ : قَدْ صَلَّى قَدْرَ مَا نَامَ ، ثُمَّ اضْطَجَعَ حَتَّى قُلْتُ : قَدْ نَامَ قَدْرَ مَا صَلَّى ، ثُمَّ اسْتَيْقَظَ فَفَعَلَ كَمَا فَعَلَ أَوَّلَ مَرَّةٍ ، وَقَالَ مِثْلَ مَا قَالَ ، فَفَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ قَبْلَ الْفَجْرِ

    هويا: الهوي : الحين الطويل من الزمان ، وقيل : هو مختص بالليل
    فاستل: استل الشيء من الشيء : انتزعه وأخرجه برفق
    إداوة: الإداوة : إناء صغير من جلد يحمل فيه الماء وغيره
    فاستن: الاسْتِنان : اسْتعمال السِّواك، وهو افْتِعاَل من الأسْنان : أي يُمِرُّه عليها
    لا توجد بيانات

    في هذا الحديثِ المرويِّ عن رجلٍ مِن أصحابِ النَّبيِّ صلَّى اللهُ علَيه وسلَّم، قيل: إنَّه زيدُ بنُ خالدٍ الجُهَنيُّ، يَقولُ: "قلتُ" في نَفْسي، "وأنا في سفَرٍ مع رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ علَيه وسلَّم"؛ لغَزوٍ أو حجٍّ أو عُمرةٍ أو غيرِ ذلك: "واللهِ لأَرقُبَنَّ"، أي: لأحفَظنَّ ولأَنظُرَنَّ، "رَسولَ اللهِ صلَّى اللهُ علَيه وسلَّم لِصلاةٍ"، أي: لأجلِ صلاةٍ يُصلِّيها، "حتَّى أرى فِعلَه!"، أي: كيفيَّةَ صَلاتِه، حتَّى أقتَدِيَ به وأفعَلَ مِثلَه، أو لأنتَظِرنَّ وقْتَ صَلاتِه في اللَّيلِ، فأنظُرُ ماذا يَفعَلُ فيه لأقتدِيَ به، "فلمَّا صلَّى صلاةَ العِشاءِ، وهي العتَمةُ"، أي: شدَّةُ ظُلمةِ اللَّيلِ بعدَ غِيابِ الشَّفقِ، وقد ورَد النَّهيُ عن تَسْميةِ العِشاءِ بالعتَمةِ، ولكنِ استَخدَمها النَّبيُّ صلَّى اللهُ علَيه وسلَّم في بعضِ كلامِه، فقيل: لأنَّهم كانوا يُسمُّون صلاةَ المغرِبِ بالعشاءِ، وصلاةَ العشاءِ بالعَتمةِ تسميةً بالوقتِ، فاقتَضى ذلك التَّوضيحَ بلِسانِهم أحيانًا، وقيل: استَخدَمها لِبيانِ عدمِ الحرَجِ في ذِكْرِها، لكنَّه خِلافُ الأَوْلى، "اضطَجَع"، أي: رقَد ونام رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ علَيه وسلَّم، "هَوِيًّا"، أي: وقتًا طويلًا مِن اللَّيلِ، "ثمَّ استيقَظ" رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ علَيه وسلَّم، وانتبَه مِن نَومِه، "فنظَر في الأُفقِ"، أي: نظَر ناحيةَ السَّماءِ، "فقال"، أي: قرَأ رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ علَيه وسلَّم عندما نظَر إلى الأفقِ، وشاهَد مخلوقاتِ اللهِ تعالى فيه: {رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَذَا بَاطِلًا}[آل عمران: 191]، أي: لم تَخلُقْ ما في السَّمواتِ وما في الأرضِ عبَثًا، بل خلَقتَها بالحقِّ وللحقِّ؛ لِتَجزيَ الَّذين أساؤوا بما عَمِلوا، وتَجزِيَ الَّذين أحسَنوا بالحُسنى، "حتَّى بلَغ"، أي: وصَل رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ علَيه وسلَّم، وانتهى في قِراءتِه إلى قولِه تعالى: {إِنَّكَ لَا تُخْلِفُ الْمِيعَادَ}[آل عمران: 194]، أي: لا بدَّ مِن الميعادَ الَّذي أخبَرتَ عنه رُسلَك، وهو القيامُ يومَ القيامةِ بينَ يدَيْك، "ثمَّ أهوى رسولُ اللهِ"، أي: مال ومَدَّ يدَه، "إلى فِراشِه" الَّذي كان يَنامُ عليه، "فاستَلَّ"، أي: أخَذ وأخرَج وانتزَع برِفْقٍ، "منه"، أي: مِن فِراشِه، "سِواكًا"، وهو العودُ مِن الأَراكِ، الَّذي يُدلَكُ به الأسنانُ للتَّنظيفِ، "ثمَّ أفرَغ"، أي: صَبَّ رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ علَيه وسلَّم، في "قَدَحٍ"، وهو وعاءٌ يُشرَبُ به قد يَرْوي رَجُلَين، "مِن إداوةٍ"، أي: صبَّ مِن إداوةٍ، وهي إناءٌ صغيرٌ مِن جِلدٍ، "عِندَه ماءٌ"، أي: لِيَتوضَّأَ به، ويَبُلَّ به السِّواكَ، "فاستَنَّ"، أي: دلَك أسنانَه بالسِّواكِ مع الوُضوءِ، "ثمَّ قام" رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ علَيه وسلَّم، "فصلَّى" ما شاء اللهُ مِن عدَدِ الرَّكعاتِ وطولِها، "حتَّى قلتُ"، أي: قال هذا الصَّحابيُّ الَّذي يَنظُرُ إلى صلاةِ رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ علَيه وسلَّم في نفسِه: "قد صلَّى"، أي: رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ علَيه وسلَّم، "قَدْرَ ما نام"، أي: مِقْدارَ ما نامه مِن الوقتِ، "ثمَّ اضطجَع"، أي: نام رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ علَيه وسلَّم بعدَ أنِ انتَهى مِن صَلاتِه، "حتَّى قلتُ"، أي: قال هذا الصَّحابيُّ الَّذي يَنظُرُ إلى صلاةِ رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ علَيه وسلَّم في نفسِه: "قد نام" رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ علَيه وسلَّم، "قدْرَ ما صلَّى"، أي: مِقدارَ ما صلَّى مِن الوقتِ، "ثمَّ استيقَظ" رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ علَيه وسلَّم مِن نومِه بعدَ ذلك، "ففعَل كما فعَل أوَّلَ مرَّةٍ"، مِن التَّسوُّكِ والوضوءِ والصَّلاةِ، "وقال مِثلَ ما قال"، مِن قراءةِ الآياتِ المذكورةِ، "ففَعَل رسولُ اللهِ ثلاثَ مرَّاتٍ قبلَ الفجرِ"، أي: ما ذكَر مِن القولِ والفعلِ، ومِن النَّومِ واليَقظةِ قبلَ طُلوعِ الفجرِ والاستعدادِ لِصَلاةِ الفجرِ.وهذا مِن تقسيمِ أجزاءِ اللَّيلِ إلى أقسامٍ، فيَجعَلُ بعضَه للصَّلاةِ، وبعضَه للاستراحةِ، حتَّى تأخُذَ النَّفسُ حظَّها مِن الرَّاحةِ، كما جعَل الشَّارعُ لها ذلك، حيث قال: "فإنَّ لنَفسِك عليك حقًّا"، فينبَغي إعطاءُ كلِّ ذي حقٍّ حقَّه.وفي الحديثِ: الحِرْصُ على قيامِ اللَّيلِ حتَّى في السَّفرِ.وفيه: تعاهَدُ نظافةِ الأسنانِ بالسِّواكِ، خاصَّةً عند القيامِ مِن اللَّيلِ.وفيه: حِرصُ الصَّحابةِ على مُتابَعةِ النَّبيِّ صلَّى اللهُ علَيه وسلَّم في العبادةِ .

    أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّ رَجُلاً، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ قُلْتُ وَأَنَا فِي سَفَرٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَاللَّهِ لأَرْقُبَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ لِصَلاَةٍ حَتَّى أَرَى فِعْلَهُ فَلَمَّا صَلَّى صَلاَةَ الْعِشَاءِ - وَهِيَ الْعَتَمَةُ - اضْطَجَعَ هَوِيًّا مِنَ اللَّيْلِ ثُمَّ اسْتَيْقَظَ فَنَظَرَ فِي الأُفُقِ فَقَالَ ‏{‏ رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَذَا بَاطِلاً ‏}‏ حَتَّى بَلَغَ ‏{‏ إِنَّكَ لاَ تُخْلِفُ الْمِيعَادَ ‏}‏ ‏.‏ ثُمَّ أَهْوَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِلَى فِرَاشِهِ فَاسْتَلَّ مِنْهُ سِوَاكًا ثُمَّ أَفْرَغَ فِي قَدَحٍ مِنْ إِدَاوَةٍ عِنْدَهُ مَاءً فَاسْتَنَّ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى حَتَّى قُلْتُ قَدْ صَلَّى قَدْرَ مَا نَامَ ثُمَّ اضْطَجَعَ حَتَّى قُلْتُ قَدْ نَامَ قَدْرَ مَا صَلَّى ثُمَّ اسْتَيْقَظَ فَفَعَلَ كَمَا فَعَلَ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَقَالَ مِثْلَ مَا قَالَ فَفَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ قَبْلَ الْفَجْرِ ‏.‏

    It was narrated that Ibn Shihaab said:'Humaid bin Abdur-Rahman bin 'Awf told me that a man from among the companions of the Prophet (ﷺ) said: 'I said, when I was on a journey with the Messenger of Allah (ﷺ): By Allah (SWT), I am going to watch the prayer of the Messenger of Allah (ﷺ) and see what he does. When he prayed 'Isha, he lay down for a long time. Then he woke up and looked toward the horizon and said: 'Our Lord! You have not created (all) this without purpose' until he reached: 'for You never break (Your) Promise.' Then the Messenger of Allah (ﷺ) reached across his bed and took a siwak from it, then he poured water from a vessel and cleaned his teeth. Then he stood and prayed until I said: He has prayed for as long as he has slept. Then he lay down until I said: He has slept as long as he prayed. Then he woke up and did the same as he had done the first time and said the same as he had said. The Messenger of Allah (ﷺ) did that three times before Fajr

    Telah mengabarkan kepada kami [Muhammad bin Salamah] dia berkata; telah memberitakan kepada kami [Ibnu Wahb] dari [Yunus] dari [Ibnu Syihab] dia berkata; telah menceritakan kepadaku [Humaid bin 'Abdurrahman bin 'Auf] bahwa [seseorang dari shahabat] Nabi Shalallahu 'Alaihi Wa Sallam berkata; 'Aku pernah berkata -ketika aku dalam suatu perjalanan bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam- `Demi Allah, aku akan mengawasi shalat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam hingga aku bisa melihat -cara shalat beliau. Setelah Rasulullah mengerjakan shalat lsya' -yakni shalat 'Atamah beliau berbaring beberapa lama pada malam itu, kemudian bangun lalu memandang ke ufuk (langit), sambil membaca ayat: 'Ya Tuhan kami, tidaklah Engkau menciptakan hal ini dengan sia-sia...hingga ayat, 'Sesungguhnva engkau tidak mengingkari janji' (Qs. Ali `lmraan (3): 191-194). Kemudian beliau menjulurkan tangannya ke kasur lalu mengeluarkan siwak. lalu beliau menuangkan air dari ember yang ada padanya, kemudian bersiwak. Selanjutnya beliau berdiri dan mengerjakan shalat. Sampai aku berkata; `Beliau mengerjakan shalat seukuran tidurnya'. Kemudian berbaring hingga aku berkata, 'Beliau tidur seukuran shalatnva'. Kemudian beliau bangun lalu mengerjakan seperti yang dikerjakan pada pertama kali, lalu bersabda seperti yang beliau sabdakan sebelumnya. Rasulullah Shalallahu 'Alaihi Wa Sallam mengerjakan hal tersebut tiga kali sebelum terbit Fajar

    حمید بن عبدالرحمٰن بن عوف سے روایت ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے اصحاب میں سے ایک شخص کہتے ہیں کہ میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ ایک سفر میں تھا، میں نے اپنے جی میں کہا کہ اللہ کی قسم! میں نماز کے لیے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کا انتظار کروں گا یہاں تک کہ آپ کے عمل کو دیکھ لوں، تو جب آپ نے عشاء کی نماز پڑھی، اور یہی عتمہ تھی، تو بڑی رات تک سوئے رہے، پھر آپ بیدار ہوئے توافق کی جانب نگاہ اٹھائی، اور فرمایا: «ربنا ما خلقت هذا باطلا» اے ہمارے رب! تو نے اسے بیکار پیدا نہیں کیا ہے ( آل عمران: ۱۹۱ ) یہاں تک کہ آپ «إنك لا تخلف الميعاد» بلاشبہ تو وعدہ خلافی نہیں کرتا ( آل عمران: ۱۹۴ ) تک پہنچے، پھر آپ اپنے بچھونے کی طرف جھکے، اور آپ نے اس میں سے ایک مسواک نکالی، پھر ڈول سے جو آپ کے پاس تھا ایک پیالے میں پانی انڈیلا، اور مسواک کی، پھر آپ کھڑے ہوئے، اور نماز پڑھی یہاں تک کہ میں نے ( اپنے دل میں ) کہا: آپ جتنی دیر تک سوئے تھے اتنی ہی دیر تک آپ نے نماز پڑھی ہے، پھر آپ لیٹ گئے یہاں تک کہ میں نے ( اپنے دل میں ) کہا: آپ اتنی ہی دیر تک سوئے ہیں جتنی دیر تک آپ نے نماز پڑھی تھی، پھر آپ بیدار ہوئے تو آپ نے اسی طرح کیا جس طرح آپ نے پہلی مرتبہ کیا تھا، اور اسی طرح کہا جس طرح پہلے کہا تھا، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فجر سے پہلے تین مرتبہ ( اسی طرح ) کیا۔

    । মুহাম্মাদ ইবনু সালামা (রহঃ) ... হুমায়দ ইবনু আব্দুর রহমান ইবনু আওফ (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর একজন সাহাবী বলেন, আমি একবার রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর সাথে সফরে থাকাকালীন মনে মনে বললাম যে, আমি অবশ্যই রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর সালাতের সময়ের প্রতি গভীর মনোযোগ সহকারের লক্ষ্য রাখবো, যাতে তার আমল দেখতে পারি। যখন তিনি ইশার সালাত আদায় করে নিলেন যাকে আতামাহও বলা হয়; দীর্ঘরাত্র পর্যন্ত শুয়ে রইলেন। অতঃপর জাগ্রত হয়ে আসমানের দিগন্তের প্রতি দৃষ্টিপাত করলেন এবংرَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَذَا بَاطِلاً থেকেإِنَّكَ لاَ تُخْلِفُ الْمِيعَادَ পর্যন্ত পড়লেন। অতঃপর রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিছানার দিকে হাত বাড়িয়ে তার নীচ থেকে একটি মিসওয়াক বের করলেন এবং তার কাছে রাখা একটি পানির পাত্র থেকে লোটায় পানি ঢাললেন, মিসওয়াক করলেন এবং দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করলেন। আমি মনে মনে ধারণা করলাম যে, তিনি যে পরিমাণ সময় ঘুমিয়ে ছিলেন, সে পরিমাণ সময় সালাত আদায় করলেন। পুনরায় ঘুমিয়ে গেলেন, আমি মনে মনে ধারণা করলাম যে, তিনি যে পরিমাণ সময় সালাত আদায় করেছিলেন সে পরিমাণ সময় ঘুমিয়ে রইলেন। আবার জাগ্রত হয়ে প্রথমবার যেরূপ করেছিলেন তদ্রুপ করলেন এবং যা যা বলেছিলেন তা বললেন। রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফজরের পুর্বে অনুরূপ তিনবার করেছিলেন।

    . . .
    فضلًا انتظر تحميل الصوت