• 825
  • عَنْ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : " " مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الوَالِدَةِ وَوَلَدِهَا فَرَّقَ اللَّهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ أَحِبَّتِهِ يَوْمَ القِيَامَةِ " "

    حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ الشَّيْبَانِيُّ قَالَ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي حُيَيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الحُبُلِيِّ ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ يَقُولُ : مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الوَالِدَةِ وَوَلَدِهَا فَرَّقَ اللَّهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ أَحِبَّتِهِ يَوْمَ القِيَامَةِ : هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ

    لا توجد بيانات
    " " مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الوَالِدَةِ وَوَلَدِهَا فَرَّقَ اللَّهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ

    الإسلامُ دِينُ الرَّحمةِ والرِّفقِ وقد راعَى مَشاعرَ النَّاسِ إلى أقصَى درجةٍ؛ فمنَع مِن جَلْبِ مصلحةٍ قد تَجلِبُ ضررًا على الآخَرين؛ حيث حذَّر مِن التَّفريقِ بين الأَمةِ وأبنائِها عندَ البَيعِ حتَّى لا يُفجَعَ قلبُها بأبنائِها.وفي هذا الحَديثِ يقولُ النَّبيُّ صلَّى اللهُ علَيه وسلَّم: "مَن فرَّق بينَ والدةٍ وولَدِها"، أي: مَن كان يملِكُ أمَةً ولها أبناءٌ، فأراد أنْ يبيعَها أو يبيعَ أحَدَ أبنائِها فيفصِلُ بينَهم فتفترِقُ الأمُّ عن أبنائِها، أو وهَبَ أحدَهما ففرَّق بينَهما بهذه الطُّرقِ وغيرِها، وقد خصَّ بعضُ العُلماءِ هذا التَّفريقَ بما قَبلَ سنِّ البُلوغِ والتَّمييزِ، وبرِضا الطَّرَفَين، وكذلك التَّفريقُ بين الأَخَوين والجَدِّ والجَدَّةِ وسائرِ الأرحامِ، أمَّا بعدَ البُلوغِ والتَّمييزِ فأجاز البعضُ التَّفريقَ، "فرَّق اللهُ بينَه وبين أحبَّتِه يومَ القيامةِ"، أي: كان جَزاؤُه أنْ يُفرِّقَ اللهُ بَينه وبين مَن يُحِبُّ مِن أبنائِه أو أبوَيه أو أحبابِه يومَ القِيامةِ؛ وذلك لأنَّ ذلك اليومَ يومٌ يُحِبُّ أنْ يَجتمِعَ فيه الأحبَّةُ عند ربِّهم مِن أجلِ أنْ يشفَعَ بعضُهم لبعضٍ، فمَن فرَّق بينَ أحِبَّةٍ عُوقِبَ بالتَّفريقِ بينه وبين أحبَّتِه في يومٍ أشدَّ ما يكونُ في حاجةٍ إليهم؛ فالجزاءُ مِن جنسِ العمَلِ، وعليه فمَن أراد أنْ يبيعَ أمَةً ولها أبناءٌ، فإمَّا أنْ يبيعَها وأبناءَها، أو يُمسِكَها وأبناءَها.وفي الحديثِ: التَّحذيرُ والزَّجرُ مِن التَّفريقِ بين الأمِّ وأبنائِها.

    حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْجُهَنِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لَهُ ‏ '‏ يَا عَلِيُّ ثَلاَثٌ لاَ تُؤَخِّرْهَا الصَّلاَةُ إِذَا آنَتْ وَالْجَنَازَةُ إِذَا حَضَرَتْ وَالأَيِّمُ إِذَا وَجَدْتَ لَهَا كُفْؤًا ‏'‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَمَا أَرَى إِسْنَادَهُ بِمُتَّصِلٍ ‏.‏

    Ali bin Abi Talib narrated that:The Messenger of Allah said to him: 'O Ali! Three are not to be delayed: Salat when it is due, the funeral when it is presented, and (marriage) for the single woman when someone compatible is found

    Telah menceritakan kepada kami [Qutaibah], telah menceritakan kepada kami [Abdullah bin Wahab] dari [Sa'id bin Abdullah Al Juhani] dari [Muhammad bin Umar bin Ali bin Abu Thalib] dari [Bapaknya] dari [Ali bin Abu Thalib] bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: 'Wahai Ali, ada tiga hal, janganlah kamu menunda pelaksanaannya; (laksanakan) shalat jika telah masuk (waktunya), (mengurus) jenazah jika (ada yang meninggal), dan (nikahkan) seorang gadis jika telah mendapatkan pasangan yang sesuai.' Abu Isa berkata; 'Ini merupakan hadits gharib, saya melihat sanadnya tidak muttasil

    Ali b. ebî Tâlib (r.a.)’den rivâyete göre, Rasûlullah (s.a.v.) kendisine şöyle buyurmuştur: “Ya Ali! Üç şeyi geciktirme; Vakti girince namazı, hazırlanınca cenazeyi, dengini bulduğun zaman kocasız kadını evlendirmeyi.” Diğer tahric: Buhârî, Cenaiz; Müslim, Cenaiz Tirmîzî: Bu hadis garibtir. Senedinde de muttasıl olduğunu sanmıyorum

    علی بن ابی طالب رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان سے فرمایا: ”علی! تین چیزوں میں دیر نہ کرو: نماز کو جب اس کا وقت ہو جائے، جنازہ کو جب آ جائے، اور بیوہ ( کے نکاح ) کو جب تم اس کا کفو ( مناسب ہمسر ) پا لو“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث غریب ہے، ۲- میں اس کی سند متصل نہیں جانتا۔

    । আলী ইবনু আবূ তালিব (রাঃ) হতে বর্ণিত আছে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বলেনঃ হে আলী। তিনটি কাজে দেরি করবে না। নামায- যখন ওয়াক্ত হয়ে যায়; জানাযা— যখন উপস্থিত হয় এবং বিধবা-যখন তার যোগ্য পাত্র পাওয়া যায়। যঈফ,মিশকাত (১৪৮৬) আবূ ঈসা বলেন, এ হাদীসটি গরীব। আমরা এর সনদ পরস্পরসংযুক্ত আছে বলে মনে করি না।

    . . .
    فضلًا انتظر تحميل الصوت