• 2820
  • عَنْ أُمِّ كُرْزٍ الْكَعْبِيَّةِ ، قَالَتْ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : " ذَهَبَتِ النُّبُوَّةُ ، وَبَقِيَتِ الْمُبَشِّرَاتُ "

    حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَمَّالُ قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ سِبَاعِ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ أُمِّ كُرْزٍ الْكَعْبِيَّةِ ، قَالَتْ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ ، يَقُولُ : ذَهَبَتِ النُّبُوَّةُ ، وَبَقِيَتِ الْمُبَشِّرَاتُ

    لا توجد بيانات
    " ذَهَبَتِ النُّبُوَّةُ ، وَبَقِيَتِ الْمُبَشِّرَاتُ " *

    انْقطَعَ خبَرُ السَّماءِ والوحيُ بمَوْتِ النَّبِيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم؛ فهو آخِرُ الأنبياءِ إلى قِيامِ السَّاعةِ، ولكِنْ مِن رحمةِ اللهِ بالمُؤمِنين أنَّه يُبَشِّرُهم ويُعطيهم البُشرى بإرهاصاتٍ، مِثلُ الرُّؤيا الصَّادِقةِ في المنامِ؛ فرُؤيا المؤمِنِ حَقٌّ.وفي هذا الحَديثِ يقَرِّرُ النَّبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم هذه المعانيَ؛ فيخبرُ أنَّه لم يَبقَ من آثارِ النبُوَّةِ سِوى المبشِّرَاتِ، وهي الرُّؤيَا الصَّالحةُ التي يراها الشَّخصُ الصَّالِحُ في النَّومِ أو يراها له غيرُه، وكلَّما كان المرءُ أَكْثَرَ إيمانًا وتَقْوى، كانَتْ رُؤياهُ أكثرَ صِدقًا وتَحقُّقًا، والمبشِّراتُ هي الأخبارُ السارَّةُ، والمعنى: أنَّ النُّبوَّةَ قَدِ انقطَعَتْ إلَّا ما قَد يَراهُ المُؤمِنُ مِنَ الرُّؤيَا الصَّالحةِ الَّتي هي جُزءٌ مِن سِتَّةٍ وأربعينَ جَزءًا مِنَ النُّبوَّةِ.والتَّعبيرُ بِالمبشِّراتِ خَرَجَ مخرج الأَغْلَبِ؛ فإنَّ مِنَ الرُّؤيا ما تَكونُ مُنذِرةً وهي صادقةٌ يُريها اللهُ لِلمُؤمِنِ؛ رِفقًا به لِيَستعدَّ لِمَا يقَعُ قبْلَ وُقوعِه؛ فقد تُبشِّرُه بخَيرٍ يأتيه، أو شرٍّ يُطرَحُ عنه.وفي الرُّؤيا الصَّالِحةِ الصَّادِقةِ يُطْلِعُ اللهُ النَّائمَ على ما جَهِلَه في يَقَظتِه، وعلى هذا فالمؤمِنُ يَرى الرُّؤيا أو يراها له غيرُه، فتَكونُ بُشْرى بخيْرٍ أو ناهيةً عن شَرٍّ، وليْس في هذا إرهاصٌ بادِّعاءِ النُّبوَّةِ، ولكِنْ رَحْمَةٌ مِنَ اللهِ وبُشْرى لِمَنْ شاء مِن عِبادِه المُؤمِنينَ.وفي الحَديثِ: بَيانٌ واضِحٌ أنَّ النُّبوَّةَ خُتِمتْ بمُحمَّدٍ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم.

    حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَمَّالُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سِبَاعِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أُمِّ كُرْزٍ الْكَعْبِيَّةِ، قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ ﷺ ـ يَقُولُ ‏ '‏ ذَهَبَتِ النُّبُوَّةُ وَبَقِيَتِ الْمُبَشِّرَاتُ ‏'‏ ‏.‏

    It was narrated that Umm Kurz Al-Ka’biyyah said:“I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: ‘Prophecy is gone, but good dreams remain.’”

    Telah menceritakan kepada kami [Harun bin Abdullah Al Hammal] telah menceritakan kepada kami [Sufyan bin 'Uyainah] dari ['Ubaidullah bin Abu Yazid] dari [ayahnya] dari [Siba' bin Tsabit] dari [Ummu Kurz Al Ka'biyah] dia berkata; saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: 'Kenabian telah tiada, dan yang tersisa adalah (para Malaikat) pemberi kabar gembira

    Ümmü Kürz el-Ka'biyye (r.a.)'dan rivayet edildiğine göre kendisi: Ben, Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'den şu buyruğu işittim, demiştir: «Nebilik gitti (yâni O'ndan sonra Nebi gönderilmeyecek) ve mübeşşirât (yani mu'minin göreceği güzel rü'yalar) kaldı.» Not: Zevaid'de şöyle denilmiştir: Bunun senedi sahih olup ravilerI güvenillr zatlardır

    ام کرز کعبیہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے سنا: نبوت ختم ہو گئی لیکن مبشرات ( اچھے خواب ) باقی ہیں ۔

    । উম্মু কুরয আল-কাবিয়া (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কে বলতে শুনেছিঃ নবুয়াতের ধারার পরিসমাপ্তি ঘটেছে, কিন্তু মুবাশশিরাত (শুভ সংবাদ) অবশিষ্ট আছে।

    . . .
    فضلًا انتظر تحميل الصوت