• 1566
  • أَخْبَرَنِي حُصَيْنُ بْنُ عَوْفٍ ، قَالَ : قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبِي أَدْرَكَهُ الْحَجُّ ، وَلَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَحُجَّ ، إِلَّا مُعْتَرِضًا ، فَصَمَتَ سَاعَةً ، ثُمَّ قَالَ : " حُجَّ عَنْ أَبِيكَ "

    حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كُرَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي حُصَيْنُ بْنُ عَوْفٍ ، قَالَ : قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبِي أَدْرَكَهُ الْحَجُّ ، وَلَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَحُجَّ ، إِلَّا مُعْتَرِضًا ، فَصَمَتَ سَاعَةً ، ثُمَّ قَالَ : حُجَّ عَنْ أَبِيكَ

    لا توجد بيانات
    لا توجد بيانات
    حديث رقم: 3465 في المعجم الكبير للطبراني مَنِ اسْمُهُ الْحَارِثُ حُرَيْثُ بْنُ زَيْدِ بْنِ ثَعْلَبَةَ الْأَنْصَارِيُّ ، بَدْرِيٌّ
    حديث رقم: 3466 في المعجم الكبير للطبراني مَنِ اسْمُهُ الْحَارِثُ حُرَيْثُ بْنُ زَيْدِ بْنِ ثَعْلَبَةَ الْأَنْصَارِيُّ ، بَدْرِيٌّ
    حديث رقم: 3467 في المعجم الكبير للطبراني مَنِ اسْمُهُ الْحَارِثُ حُرَيْثُ بْنُ زَيْدِ بْنِ ثَعْلَبَةَ الْأَنْصَارِيُّ ، بَدْرِيٌّ
    حديث رقم: 9744 في الطبقات الكبير لابن سعد المجلد السادس حُصَيْنُ بْنُ عَوْفٍ الْخَثْعَمِيُّ
    حديث رقم: 9745 في الطبقات الكبير لابن سعد المجلد السادس حُصَيْنُ بْنُ عَوْفٍ الْخَثْعَمِيُّ
    حديث رقم: 2225 في الآحاد والمثاني لابن أبي عاصم الآحاد والمثاني لابن أبي عاصم الْحُصَيْنُ بْنُ عَوْفٍ الْخَثْعَمِيُّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
    حديث رقم: 2004 في معرفة الصحابة لأبي نعيم الأصبهاني الأسمَاء حُصَيْنُ بْنُ عَوْفٍ الْخَثْعَمِيُّ رَوَى عَنْهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ
    حديث رقم: 2005 في معرفة الصحابة لأبي نعيم الأصبهاني الأسمَاء حُصَيْنُ بْنُ عَوْفٍ الْخَثْعَمِيُّ رَوَى عَنْهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ
    حديث رقم: 2015 في معرفة الصحابة لأبي نعيم الأصبهاني الأسمَاء حُصَيْنُ بْنُ عَوْفٍ الْخَثْعَمِيُّ لَهُ وَلِأَبِيهِ صُحْبَةٌ وَرُؤْيَةٌ ، رَوَى عَنْهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ
    حديث رقم: 2016 في معرفة الصحابة لأبي نعيم الأصبهاني الأسمَاء حُصَيْنُ بْنُ عَوْفٍ الْخَثْعَمِيُّ لَهُ وَلِأَبِيهِ صُحْبَةٌ وَرُؤْيَةٌ ، رَوَى عَنْهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ
    حديث رقم: 2017 في معرفة الصحابة لأبي نعيم الأصبهاني الأسمَاء حُصَيْنُ بْنُ عَوْفٍ الْخَثْعَمِيُّ لَهُ وَلِأَبِيهِ صُحْبَةٌ وَرُؤْيَةٌ ، رَوَى عَنْهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ
    حديث رقم: 1853 في الضعفاء للعقيلي بَابُ الْمِيمِ مُحَمَّدُ بْنُ كُرَيْبٍ
    لا توجد بيانات

    حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كُرَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي حُصَيْنُ بْنُ عَوْفٍ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبِي أَدْرَكَهُ الْحَجُّ وَلاَ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَحُجَّ إِلاَّ مُعْتَرِضًا ‏.‏ فَصَمَتَ سَاعَةً ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ حُجَّ عَنْ أَبِيكَ ‏"‏ ‏.‏

    It was narrated that Ibn ‘Abbas said:Husain bin ‘Awf told me: I said: “O Messenger of Allah, the command for Hajj has come but my father cannot perform Hajj unless he is tied to a saddle.” Some time passed, then he said: “Perform Hajj on behalf of your father.”

    Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin 'Abdullah bin Numair]; telah menceritakan kepada kami [Abu Khalid Al Ahmar]; telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Kuraib] dari [Ayahnya] dari [Ibnu 'Abbas], ia berkata; telah mengabarkan kepadaku [Husain bin 'Auf], ia berkata; aku berkata; "Wahai Rasulullah, sesungguhnya ayahku menemui kewajiban haji. Ia tidak bisa haji kecuali dalam keadaan terbaring." Beliau diam sejenak, kemudian bersabda: 'Hajikanlah untuk ayahmu

    Husayn bin Avf (r.a.)'den: Şöyle demiştir: Ben (bir kere): Yâ Resûlallah! Babama hac (farizası) erişti. Halbuki babamın hacc'a bedenen gücü yetmez, meğer ki binit üstünde bağlana, dedim. Bunun üzerine Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) bir saat sustu. Sonra: «Babana bedel olarak sen hacc'a git,» buyurdu. Not: Zevaid'de şöyle denilmiştir: Bu hadisin senedinde Muhammed bin Kureyb bulunur. Ahmed: Bu ravinin hadisleri münkerdir, Husan bin Avf (r.a.)'den acalb hadisler getirir, demiştir. Buhari de: Onun hadisleri münkerdir. rivayetlerlne itıraz vardır, demiştir. Müteaddid zatlar onun zayıflığını söylemişlerdir

    حصین بن عوف رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! میرے والد پر حج فرض ہو گیا ہے لیکن وہ حج کرنے کی سکت نہیں رکھتے، مگر اس طرح کہ ا نہیں کجاوے کے ساتھ رسی سے باندھ دیا جائے؟ یہ سن کر آپ صلی اللہ علیہ وسلم کچھ دیر خاموش رہے پھر فرمایا: تم اپنے والد کی طرف سے حج کرو ۔

    । ইবনে আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমাকে হুসাইন ইবনে আওফ (রাঃ) অবহিত করেছেন। তিনি বলেন, আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আমার পিতার উপর হজ্জ ফরয হয়েছে, কিন্তু তিনি হজ্জ করতে সক্ষম নন- যদি না তাকে হাওদার সাথে বেঁধে দেয়া হয়। তিনি মুহূর্তকাল নীরব থাকার পর বলেনঃ তুমি তোমার পিতার পক্ষ থেকে হজ্জ করো।