رؤية فرنسية في النحو العربي

مدة قراءة الصفحة : 4 دقائق .
النحو العربي تأليف أندريه رومان أستاذ اللسانيات واللغات الشرقية بجامعة ليون2 ترجمة د. علاء إسماعيل د.خلف عبد العزيز هذه ترجمة لكتاب : Grammaire de l'Arabe André Roman Presses Universitaires de France Paris, 1990 سبحانك لا علم لنا إلا ما علمتنا إنك أنت العليم الحكيم إهداء إلى من يغوص في يمومها .. العرب والعجم مقدمة المترجمين الحمد لله .. والصلاة والسلام على رسول الله .. سبحانك ربنا لا علم لنا إلا ما علمتنا إنك أنت العليم الحكيم .. وبعد … فإنه من دواعى سرورنا أن نقف أمام هذا الكتاب لنقدمه إلى قراء اللغة العربية ، وحُماتها بلغة أدبية مفهومة ، ولم يكن هذا العمل مجرد إضافة كتاب فى النحو إلى المكتبة العربية ، فما أكثر ما تحمله المكتبات من كتب فى العربية وعلومها اللغوية ، وإنما جاء عملنا هذا انطلاقا من إيمان عميق بأن لبعض المستشرقين رؤى ثاقبة فى الثقافة العربية ـ بوجه عام ـ وعلوم اللغة ـ بوصف خاص ـ قد تتفق أو تختلف مع حقيقة ثقافتنا وواقعها ؛ ومن ثم فقد تُقبَل لإيجابياتها أو تُرفَض لسلبياتها ، فإذا ما وقفنا على فكر هذا المستشرق الفرنسى من خلال كتابه الذى بين أيدينا ومن خلال محاضراته لنا ــ إذ إننا تلمذنا على يديه بفرنسا ـ نجد أنه ذو فكر لغوى عالٍ ، يقدم من خلاله رؤية جديدة للنحو العربى ، وقد ساعده على ذلك ثقافته ودرايته التامة باللغة اللاتينية واللغات السامية وقواعدها . ومن أبرز ملامح رؤية رومان فى تناوله النحو العربى بالتحليل : ـ أنه صك فى الدراسات النحوية العربية مصطلحين من اللاتينية هما الـ res والـmodus ، والمصطلح الأول عبارة عن كتل من العالم الخارجى يتخيلها الإنسان خارج الزمن ، أما الثانى فهو كتل من العالم الخارجى متخيلة من الإنسان ويكون الزمن أحد عناصرها ... وصار الإنسان يطلق على كل شئ خارج الزمن res وما يتعلق بالزمن modus .