521 هـ/ 1127 م). ويوجد مخطوطا باريس 1469 (154 ورقة، القرن الحادى عشر الهجرى، انظر فايدا 662) ، ونشره البير كنعان فى: المشرق 49/ 1955/ 21 - 42، 149 - 172، 50/ 1956/ 283 - 328، 485 - 528؛ 51/ 1957/ 185 - 216، 395 - 446: 52/ 1958/ 51 - 82، 492 - 530، وبيروت 1959 م.
(ز) تكملة للصالح نجم الدين بن الكامل الأيوبى (المتوفى سنة 647 هـ/ 1249 م؟ ) انظر ما كتبه عنه روزنتال في كتابه في علم التاريخ عند المسلمين F.Rosenthal ,History 411.: مختصرات تاريخ الطبرى وترجمات لها: (أ) له مختصر لا يعرف صاحبه يوجد مخطوطا فى: الأحمدية بتونس (المجلد الأول 215 ورقة القرن الثامن الهجرى، انظر: فهرس معهد المخطوطات العربية 2 رقم 1209) ، باريس 295 (المجلد الأول، 65 ورقة، 1266 هـ، انظر: فهرس معهد المخطوطات العربية) .
(ب) له مختصر مع ترجمة قسم منه إلى اللغة الفارسية أعده أبو على محمد البلعمى (المتوفى في سنة 363 هـ/ 973 م) .
متحف الأوقاف التركية رقم 2171 (735 هـ) أدرنة السليمية 1036 (مجلد واحد، القرن السابع الهجرى) . رئيس الكتاب 629 - 630 (7 أقسام) ، حاجى محمود 6433 (قسم واحد) ، ييل 1285 (128 ورقة، القرن السابع الهجرى) ، ترجمه إلى اللغة الفرنسية زوتنبرج على أساس هذا المختصر الفارسى:
وترجم إلى اللغة التركية في إستنبول 1260، وترجمه إلى اللغة الشغطائية واحدى بلخى 927/ 1521، أما القسم الذى ترجمه بلعمى إلى الفارسية فقد ترجم منها إلى التركية، داماد إبراهيم 902 (464 ورقة القرن الثالث عشر الهجرى) .
(ج) وترجم خضر بن خضر الآمدى مختصرا فارسيا له إلى اللغة العربية سنة 935 - 937 هـ/ 1528 - 1530 م ليدن 825 (481 ورقة، بخط المؤلف انظر فورهوف 373) ، جاريت 582 (492 ورقة، 939 هجرية، بخط المؤلف) .
وهناك ترجمة عربية أخرى للمختصر الفارسى الذى أعده بلعمى، ليدن 826 (الورقات من 8 - 414، انظر: فورهوف 373) .
(هـ) ترجمه إلى اللغة التركية زاكر قدرى أوغان وتامر الجزء الأول، أنقره 1954 م Zakir Kadiri Ugan -A.Temir: