فهرس الكتاب

الصفحة 514 من 1321

وتوجد في الترجمة اليونانية واللاطينية وبعض التراجم القديمة في آخر الآية المذكورة هذه العبارة، وولدت أيضًا غلامًا ثانيًا ودعا اسمه العازر، فقال من أجل أن إله أبي أعانني وخلصني من سيف فرعون"قال آدم كلارك في الصفحة 310 من المجلد الأول من تفسيره بعد ما نقل العبارة المسطورة من التراجم:"أدخل هتوبي كينت هذه العبارة في ترجمته اللاطينية، ويدعي أن موضعها هذا، ولا توجد هذه العبارة في نسخة من النسخ العبرانية مكتوبة كانت أو مطبوعة، مع أنها وجدت في التراجم المعتبرة"انتهى. فعندهم هذه العبارة ساقطة من النسخة العبرانية."

(الشاهد الثامن) في الآية العشرين من الباب السادس من سفر الخروج هكذا:"فولدت له هرون وموسى"وفي النسخة السامرية والترجمة اليونانية وهكذا:"فولدت له هارون وموسى ومريم أختهما"فلفظ"مريم أختهما"سقط من العبرانية، قال آدم كلارك بعد نقل عبارة النسخة السامرية واليونانية:"ظن البعض من أَجِلّة المحققين أن هذا اللفظ كان في المتن العبري".

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت