الصفحة 17 من 39

وهو أستاذ متفرغ في اللاهوت وعلوم القرآن بجامعة أيسن ودويسبورج، له كتابات أصيلة عن القرآن الكريم وتأويله وترجمته [1] ، كان آخرها كتابه بعنوان (( القرآن - مداخل وقراءات ) )عام (1999 م) .

والترجمة التي هي محل البحث صدرت عام (2003 م) ، في طبعة فاخرة بسعر مرتفع حوالي 50 يورو، وهذا السعر يحد من انتشار الترجمة داخل المجتمع الألماني، الذي يتراوح فيه سعر الترجمة من خمسة إلى 30 يورو، وتتميز ترجمة تسيركر لمعاني القرآن الكريم بأنها ترجمة جديدة في أسلوبها وتعاملها مع النص القرآني، فهي تحاول توظيف الدراسات اللغوية القرآنية الحديثة لفهم النص القرآني بشكل أفضل، ولا سيما المواضع المتشابهة والصعبة الفهم، كما تتميز بطريقة تعاملها مع المصطلحات الجوهرية في القرآن، من قبيل ترجمة لفظة الإسلام والقرآن بالمعنى اللغوي والاصطلاحي أحيانًا حسب سياق الآية، وهو منهج جديد يحتاج إلى دراسة مستقلة تبحث في المواضع كل على حدة، ومن ثم لا يمكن إعطاء حكم عام على هذا المنهج قبل بحثه تفصيليًا.

(1) من أعمال هانز تسيؤكر المشهورة:

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت