ولذلك نجد بعض علماء المسيحية المتخصصين والناطقين باللغة الإنجليزية يقولون بأنَّ كلمة ( Anointed ) ليس لها معنى مُحَدَّدا (1) .
قلت جمال:
وهنا أيضا كيف يمكننا أن نتعرَّف على معنى كلمة مَسيح من خلال هذه الكلمات اليونانية ( خريستو ، خِرِيو ، إِبِيخرى ، أليفو ، إبى ... ) ..!؟
وقد وردت صيغة الجمع من كلمة مَسيح في كل من إنجيلى ( متى 24:24 ومرقس 13: 22 ) هكذا ( (( (( ((( ) وتنطق خِرستوى وفى الإنجليزية نجدها ( Christs ) وتنطق كرستس.
ولكن للأسف الشديد فإنَّ ابن مريم - عليه السلام - لم يتكلم اليونانية ، وإنما كان لسانه الوطنى آرامىّ اللهجة . وعلماء المسيحية يتمنون أن يكون المسيح ابن مريم - عليه السلام - قد تكلم اليونانية ولكن هذا الأمل لم يتحقق بدليل صحيح عندهم حتى الآن .
ثالثا .. استكمالًا للفائدة:
شاهدنا فيما سبق أنَّ كلمة مَسيح تعنى دائما عندهم كلمة المَمْسُوح والمَدْهُون وصيغ الجمع هى مُسَحَاء ومَمْسُوحون ومَدْهُونون . والمتتبع لهذه الكلمة في الترجمات العبرية واليونانية وسائر اللغات الأجنبية سوف يجد أنها لا تدل على ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
(1) .. راجع النصّ في آخر الكلام عن عبارة ) Son of Man ) في الموسوعة الكتابية:
اسم علم لشخص بدليل عدم ثبوت تصويتها بين اللغات . وإنما هى لقب لكل مَنْ مُسِحَ أو دُهِنَ بالزيت ليكون مؤهلا لخدمة الرب ولشعب الرب المختار .
... وهذا معناه أنَّ يسوع المسيح لم يكن عندهم مَسيحا من قبل أن يُعْلِنَ بعثته ورسالته ..!! وربما لم يكن مَسيحا من قبل أن يُمْسَحَ في السماء عندما جلس عن يمين أبيه ( عبرانيين 1: 9 ) ..!!