... وبعد تتبع أماكن ورود كلمة مَسيح و مَمْسُوح و مُسَحَاء و مَمْسُوحين لم أجدها تأتى أبدًا في حق شخصية منتظرة مستقبليا . وإنما كانت تذكر دائما لشخصية موجودة حاضرة أو ماضية . إضافة إلى أنَّ كل هؤلاء المُسَحَاء ليس فيهم مخلوق سماوى نزل إلى الأرض وتجسد في شكل إنسان . وإنما كانوا كلهم بشر عاديين اختصوا بالدعوة إلى الله أو رعاية شعب الله المختار حينذاك .
هذه هى الخلفية الدينية والتاريخية لكلمة ( م س ح ) التى اشتقت منها كلمة المَسِيح .
الخلفية اللغوية:
أولا .. معنى كلمة مَسيح في اللغة العبرية:
يقول معظم علماء المسيحية أنَّ معنى كلمة مَسيح هو المَمْسُوح أو المَدْهُون بالزيت المقدس ( the anoint ) ولا يشذ منهم شاذ في ذلك . ويقولون أيضا إنّ أصلها هو الفعل العبرى ( م ش خ ) ـ مع أنَّ الخاء لا توجد في العبرية التوراتية ـ أى مَسَحَ .
... فإذا نظرنا في أسفار العهد القديم العبرى أى النسخة العبرية التى تم تصويتها وكتابتها بواسطة أحبار اليهود في القرن العاشر الميلادى . سوف نجد عدة كلمات تدل على معنى المَسْحُ والدَهْنُ بالزيت المقدس .
.. منها على سبيل المثال كلمة ماشاخ التى وردت في الترجمات العربية مُعَبِرًا عنها بالكلمات: مَسَحَ ومُسِحَ ومَسَحَوا وممسوحين ومَسْحِهِ ومَسْحَتِهِ . وأيضا: مَدْهُونَة ودَهَّنُوهُمْ .
.. ومنها كلمة ماشيخا التى وردت أيضا في الترجمات العربية معبرا عنها بالكلمات: مَسِيح ومَمْسُوح ومَسِيحِى ومَسيح الرب ومَسْح ومَسِيحَكَ . وأيضا صيغة الجمع: مُسَحَائى .
.. ومنها أيضا الكلمات العبرية ميشيخا وموشيخا بمعنى يَمْسَحُون . وكلمة ميمشاخ ويتشار وبلل وسوك الخ .