الصفحة 7 من 62

ترجم معانيها بقوله:

رابعا: ترتيب النص المترجم:

لا يوجد مع النص المترجم نص القرآن الكريم، ولم يرقم رودويل الآيات آية آية، إلا أنه رقمها ترقيما عاما، فيضع كل عشر آيات مع بعضها. وطريقته: أنه يذكر رقم السورة ثم اسمها المترجم ثم مكان النزول ثم

عدد آياتها.

خامسا: الحواشي أو التعليقات والمصادر المعتمدة في الترجمة:

تدور موضوعات التعليقات والحواشي حول إيضاح معنى في النص، أو إحالات إلى آيات أخرى ذات علاقة بالآية، أو إحالات إلى التوراة والإنجيل، أو إحالات لكتب ومصادر اعتمد عليها المترجم في ترجمة النص. وقد أحال كثيرا إلى تفسير البيضاوي، وأحال إلى تفسير الزمخشري، وإلى كتاب المغازي للواقدي وتاريخ الطبري وسيرة ابن هشام وكتاب رحلة ابن بطوطة، وكتاب ألف ليلة وليلة لبورتون، وأحال لكتب الحديث مثل البخاري ومسلم والترمذي وغيرها.

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت