في الفرنسية/ etiradiloS
في الانكليزية/ ytiradiloS
ضمن الرجل ضمانا: كفله، أو التزم أن يؤدي عنه ما قد يقصر في أدائه، وقد ولّد المحدثون من فعل ضمن فعل تضامن، فقالوا: تضامن القوم: التزم كل منهم أن يؤدي عن الآخر ما قد يقصر عن أدائه، والتضامن عندهم التزام القوي أو الغني معاونة الضعيف أو الفقير (ر: المعجم الوسيط، مجمع اللغة العربية، القاهرة 1960) ، والتضامن، في الأصل، اصطلاح حقوقي، ومعناه أن يكون كل من المدينين ملتزما تأدية الدين عن الآخرين بحيث تؤدي تأديته إلى تبرئتهم جميعا. ولفظ ( etiradiloS) مشتق من لفظ ( mudilos) المستعمل في الحقوق الرومانية. تقول إن المدينين متضامنون ( mudilos ni) أي أن كلّا منهم ملتزم تأدية الدين عن الآخرين، ثم استبدل الحقوقيون الفرنسيون بهذا اللفظ لفظ ( etidiloS) وأطلقوه على تضامن الدائنين والمدينين وغيرهم. كأن الأشخاص الذين التزموا أن يؤدوا فرضا واحدا أشبه شيء بالبنيان المرصوص يشد بعضه بعضا. قال (رينان) «كان عهد التضامن حالة الانسان الأولى، فلم تكن الجريمة عند أهل ذلك العهد أمرا فرديا، بل كان أخذ البريء بجريرة المجرم عندهم أمرا طبيعيا تماما. هكذا كانت الخطيئة تنتقل من جيل إلى جيل، وتصبح وراثية» (مستقبل العلم-، naneR 307. p, ecneics al ed rinevA)
ثم إن هذا الاصطلاح الحقوقي أطلق بعد ذلك على علاقات الأشياء وقوفها بعضها على بعض، فالشيئان المتضامنان بهذا المعنى هما اللذان يكون أحدهما غير مستقل عما يؤثر في الآخر، والرجلان المتضامنان هما اللذان يكون لفعل أحدهما أو شعوره تأثير في الآخر، كالتعاطف فهو عبارة عن شعور المرء بما يشعر به أخوه، أو كالوراثة، فهي عبارة