وَهَنَا يهْنَا بغير همز - لغة ثانية أيضاً - وقرأ أبو جعفر:"هنيّاً مريّاً"، بتشديد الياء فيهما من غير همزة، كذلك"بري"و"بريون"و"بريَّا"، ويقال: هَنَأَني الطعامُ ومرأني، وإن أفردت"مَرَأنِي"، وهذا كما قالوا: أخَذَهُ ما قَدُمَ وَمَا حَدُثَ، بضم الدَّال من"حدث"مشاكلة لـ"قَدُمَ"، ولو أُفرد لم يستعمل إلاَّ مفتوح الدال، وله نظائر أخر، ويقال: هَنَأتُ الرجل أهْنِئُهُ بكسر العين في المضارع أي: أعطيته. واشتقاق الهنيء من الهِناء، وهو ما يُطْلَى به البَعير للجرب كالقطران قال: [الطويل]
مُتَبَدِّلاً تَبْدُو مَحَاسِنُهُ ... يَضَعُ الْهَنَاءَ مَوَاضِعَ النُّقْبِ
والمريءُ مَا سَاغَ وَسَهُلَ من الحق، ومنه قِيل لمجرى الطَّعَام من الحُلْقُوم إلى فم المعدة: مَرِيء. انتهى انتهى. {تفسير ابن عادل حـ 6 صـ 170 - 178} . بتصرف.