ولد في مدينة الناصرية ـ جنوبي العراق.
درس في بغداد وتخرج في معهد الفنون الجميلة قسم السينما- فرع الاخراج.
درس في اكاديمية الفنون الجميلة وفُصل منها، وسيق الى الخدمة العسكرية الإلزامية بداية عام 1985.
هرب من العراق ومن الخدمة العسكرية الإلزامية عام 1989.
درس في اسبانيا في كلية الفلسفة والاداب في جامعة مدريد المستقلة.

صدرت له المجموعات الشعرية التالية:

وردة البحر بغداد 1980
ظل شيء ما ـ بغداد 1983
حكيم بلا مدن بغداد 1986
متحف لبقايا العائلة بغداد 1989
آخر المدن المقدسة بيروت 1993
آخرون.. قبل هذا الوقت دمشق 2002
بريد عاجل للموتى هولندا 2004
صبرا قالت الطبائع الاربع دار الجمل المانيا 2006

تـُرجِمَ شعر كمال سبتي إلى لغات مختلفة، كما أُختير في أنطولوجيا: الشعر العربي في اللغة الانكليزية:

Modern Arabic Poetry
An Anthology
التي صدرت عن : Colmbia University Press – NewYork, 1987
حرّرها عددٌ من المستعربين والمختصين بإشراف الناقدة سلمى الخضراء الجيوسي.
وأُختير أيضاً في أنطولوجيا الشعر العربي في اللغة الأسبانية : والتي صدرت بعنوان (زمن الشعر العربي) :
Tiempo De Poesía Árabe
والتي قام شيخ المستعربين الاسبان البروفيسور بدرو مارتينث مونتابيث بترجمة قصيدة ( قوارب المليكة ) من ديوان حكيم بلا مدن .
عن المجلة الأدبية المختصة : Arrecife , 1994 . مع قصائد ترجمها البروفيسور نفسه ومستعربون اخرون لشعراء عرب مثل السياب وصلاح عبد الصبور وبلند الحيدري ونزار قباني والبياتي وسعدي يوسف والماغوط وقاسم حداد ومحمد بنيس ومحمود درويش .

كذلك صدرت مؤخراً عن دار النشر الأسبانية المعروفة : Huegra & Fierro Editors الترجمة الكاملة للديوان الخامس للشاعر (آخر المدن المقدسة) بترجمة المستعربة الأسبانية البروفسورة ميلاغروس نوين أستاذة الأدب العربي الحديث في جامعة كومبلوتنسه – مدريد – 2003 .
وكان شعره قد ترجم الى الاسبانية ايضا منقبل المستعربة للاسبانية نيبس بارديلا استاذة الادب العربي الحديث في الجامعة المستقلة ـ مدريد .
وشملت الترجمة قصائد مختلفة من الدواوين وردة البحر وظل شيء ما وحكيم بلا مدن ومتحف لبقايا العائلة .

لديه خمسة كتب شعرية ونقدية ومترجمة لم تُطبَعْ بعد.